[PDF] Krautkramer MIC 10. GE Tecnologias de Inspeção. Manual de Operação GEInspectionTechnologies.com - Free Download PDF (2024)

Download Krautkramer MIC 10. GE Tecnologias de Inspeção. Manual de Operação GEInspectionTechnologies.com...

GE Tecnologias de Inspeção

Ultra som

Krautkramer MIC 10 Manual de Operação 084-028-547

.

GEInspectionTechnologies.com

©2005 General Electric Empresa. Todos os direitos reservados. Nós nos reservamos o direito de realizar modificações técnicas sem aviso prévio

Índice 1

2

3

4

Introdução........................................................................................................................................................................................................................... 6 1.1

Krautkrämer MIC 10................................................................................................................................................................................................ 7

1.2

Informações sobre estas instruções ....................................................................................................................................................................... 8

1.3

Layout e apresentação destas instruções............................................................................................................................................................. 10

1.4

Condições para testes de dureza .......................................................................................................................................................................... 11

1.5

Treinamento do operador..................................................................................................................................................................................... 11 Requisitos de teste................................................................................................................................................................................................ 12 Seleção de uma configuração de teste adequada ................................................................................................................................................ 12 Observações importantes sobre o MIC 10............................................................................................................................................................ 12

Nova tela ............................................................................................................................................................................................................... 12 Material de teste................................................................................................................................................................................................... 13 Método UCI........................................................................................................................................................................................................... 13 Escopo de entrega e acessórios.......................................................................................................................................................................................... 1 2.1

Escopo de entrega................................................................................................................................................................................................... 3

2.2

Acessórios necessários............................................................................................................................................................................................ 4

2.3

Acessórios recomendados ...................................................................................................................................................................................... 7

Preparo para a operação .................................................................................................................................................................................................... 1 3.1

Alimentação por pilhas ........................................................................................................................................................................................... 2

3.2

O uso das pilhas ou baterias ................................................................................................................................................................................... 2 Conexão de sondas de mão .................................................................................................................................................................................... 3

Operação básica.................................................................................................................................................................................................................. 5 4.1

Tela.......................................................................................................................................................................................................................... 6

4.2

Teclas....................................................................................................................................................................................................................... 8

Krautkrämer MIC 10

Issue 08, 08/01

1-1

Krautkrämer MIC 10

Introdução

5

4.3

Conceito de operação..............................................................................................................................................................................................9

4.4

O nível de MEDIÇÃO ................................................................................................................................................................................................9 Alteração entre níveis..............................................................................................................................................................................................9 Nível de CONFIGURAÇÃO ........................................................................................................................................................................................9 Alteração das configurações..................................................................................................................................................................................11 Bloqueio de função................................................................................................................................................................................................11 Manejo da sonda ...................................................................................................................................................................................................12

Operação .............................................................................................................................................................................................................................1 5.1

Medição de durezas.................................................................................................................................................................................................2

5.2

Ativação do instrumento e visualização do número da versão do software ..........................................................................................................2 Desligamento do instrumento.................................................................................................................................................................................3 Desligamento automático do instrumento .............................................................................................................................................................3 Configuração da luz de fundo da tela......................................................................................................................................................................4 Seleção da exibição de leitura da medição .............................................................................................................................................................4 Seleção da escala de dureza ....................................................................................................................................................................................5 Configuração do limite de alarme ...........................................................................................................................................................................6 Tomada de medição ................................................................................................................................................................................................9 Apagar a última leitura de medição ......................................................................................................................................................................10 Visualização do último valor médio.......................................................................................................................................................................10 Visualizar séries de medições e apagar qualquer valor de medição.....................................................................................................................11 Medição com tempos de medição definidos (tempo de permanência) ...............................................................................................................18 Armazenagem de dados (somente MIC 10 DL) .....................................................................................................................................................20 Ativação do Registrador de Dados ........................................................................................................................................................................21 Armazenagem da medição no Registrador de Dados ou no Cartão de Memória.................................................................................................22 Visualizar um arquivo e apagar leituras individuais de medições.........................................................................................................................23 Apagar um arquivo ................................................................................................................................................................................................29 Apagar a memória inteira......................................................................................................................................................................................30 Alteração do número do Cartão de Memória .......................................................................................................................................................30 Uso do Cartão de Memória como Cartão de Parâmetros .....................................................................................................................................31

1-2

Issue 08, 08/01

Krautkrämer MIC 10

Introdução

Krautkrämer MIC 10

6

Armazenamento de parâmetros........................................................................................................................................................................... 31 Uso paralelo dos Cartões de Memória no MIC 10 e no DynaMIC ........................................................................................................................ 33 Configuração....................................................................................................................................................................................................................... 1

7

Procedimento básico .............................................................................................................................................................................................. 2 Seleção do idioma para a impressão do relatório (somente para MIC 10 DL) ....................................................................................................... 3 Seleção do formato do relatório (somente para MIC 10 DL).................................................................................................................................. 4 Inibição de escalas de dureza ................................................................................................................................................................................. 4 DIN 50150 ou ASTM E 140 ...................................................................................................................................................................................... 5 Inibição da calibração ............................................................................................................................................................................................. 5 Inibição do tempo de permanência ........................................................................................................................................................................ 6 Inibição dos limites de alarme ................................................................................................................................................................................ 6 Ajuste do intervalo de tempo para a luz de fundo da tela ..................................................................................................................................... 7 Desligar o Registrador de Dados (somente MIC 10 DL).......................................................................................................................................... 8 Desligar o Cartão de Memória (somente MIC 10 DL) ............................................................................................................................................. 8 Documentação (somente MIC 10 DL)................................................................................................................................................................................. 1 7.1

Impressão de dados ................................................................................................................................................................................................ 2

Preparo da impressora............................................................................................................................................................................................ 2 Impressão de todos os arquivos ............................................................................................................................................................................. 3 Impressão de arquivos individuais.......................................................................................................................................................................... 3 Seleção do idioma do relatório............................................................................................................................................................................... 4 Seleção do formato do relatório............................................................................................................................................................................. 5 Impressão completa de uma série de medições .................................................................................................................................................... 6 Impressão resumida de uma série de medições..................................................................................................................................................... 7 Impressão de todas as séries de medições na forma de lista................................................................................................................................. 8 Impressão em Formato DIN A4............................................................................................................................................................................... 8 7.2 Transferência de dados com o programa de usuário UltraDOC ................................................................................................................................. 9 8

Cuidados e manutenção ..................................................................................................................................................................................................... 1 8.1 Cuidados...................................................................................................................................................................................................................... 2

©2005 General Electric Empresa. Todos os direitos reservados. Nós nos reservamos o direito de realizar modificações técnicas sem aviso prévio

Krautkrämer MIC 10

Introdução

8.2 9

Cuidados com o instrumento ..................................................................................................................................................................................2 Cuidados com as pilhas............................................................................................................................................................................................2 Carregamento de pilhas ..........................................................................................................................................................................................2 Tratamento das pilhas de AlMn ..............................................................................................................................................................................3 Manutenção ............................................................................................................................................................................................................4

Verificação funcional e solução rápida de problemas.........................................................................................................................................................1 9.1

Verificação funcional ...............................................................................................................................................................................................2

9.2

Inspeção visual da pirâmide de diamante Vickers ..................................................................................................................................................2 Verificação da acurácia da medição ........................................................................................................................................................................2 Solução rápida de problemas ..................................................................................................................................................................................3

10

Especificações......................................................................................................................................................................................................................1

11

Interface e periféricos (somente MIC 10 DL) ......................................................................................................................................................................1 11.1 Interface RS232........................................................................................................................................................................................................2 Pinagem ...................................................................................................................................................................................................................2 Formato de dados....................................................................................................................................................................................................3 11.2 Transferência de dados com uma impressora ........................................................................................................................................................3 11.3 Transferência de dados com um PC ........................................................................................................................................................................4

12

Operação remota do MIC 10 DL ..............................................................................................................................................................................4 Apêndice..............................................................................................................................................................................................................................1 12.1 O método UCI ..........................................................................................................................................................................................................2 12.2 Conversão de valores de dureza..............................................................................................................................................................................3 Fatores especiais do MIC 10 ....................................................................................................................................................................................3 12.3 Preparo do material de teste...................................................................................................................................................................................4 Acabamento da superfície.......................................................................................................................................................................................4 Medição de peças de teste pequenas .....................................................................................................................................................................4

1-4

Issue 08, 08/01

Krautkrämer MIC 10

Introdução

Krautkrämer MIC 10

12.5 Declaração de conformidade EC............................................................................................................................................................................. 8 12.6 Endereços para assistência técnica......................................................................................................................................................................... 9 13

Alterações ........................................................................................................................................................................................................................... 1

14

Índice remissivo .................................................................................................................................................................................................................. 1

15

Instruções de Montagem, lista de Peças Sobressalentes ................................................................................................................................................... 1

©2005 General Electric Empresa. Todos os direitos reservados. Nós nos reservamos o direito de realizar modificações técnicas sem aviso prévio

Krautkrämer MIC 10

Introdução

1 Introdução

1-6

Issue 08, 08/01

Krautkrämer MIC 10

Introdução

1.1

Krautkrämer MIC 10

Krautkrämer MIC 10

O testador de dureza MIC 10 da Krautkrämer é prático, fácil de operar e pode realizar testes com rapidez sem qualquer dificuldade. É principalmente adequado •

para medição de dureza de aços de baixa liga e sem liga,

para medição de dureza de aços de alta liga,

para medição de dureza de metais não ferrosos.

MIC 10 pode ser fornecido em duas versões:

a versão básica "B"

a versão “DL”, com Registrador de Dados

Diferentemente da versão B, a versão DL possui funções adicionais de armazenamento de dados: Você pode armazenar leituras no instrumento para imprimilas ou, usando software especial, transferi-las para um PC. Com o Cartão de Memória auxiliar você pode acessar possibilidades de armazenamento quase ilimitadas e processamento flexível de dados.

©2005 General Electric Empresa. Todos os direitos reservados. Nós nos reservamos o direito de realizar modificações técnicas sem aviso prévio

Informações sobre estas instruções

Introdução

Em comparação com os costumeiros testadores de dureza de carga baixa Vickers, a série MICRODUR da Krautkrämer não avalia com um microscópio, mas aplica eletronicamente o Método UCI. A dureza medida é instantaneamente exibida digitalmente, com alta reprodutibilidade dos resultados dos testes. O entalhe na superfície do material é microscópico. Trabalhamos constantemente para desenvolver cada vez mais o instrumento. Portanto, esperamos que você compreenda nosso direito de realizar alterações técnicas. A Central de Vendas Krautkrämer mais próximo de você está pronto para ajudá-lo em relação às questões de manutenção e reparos. Além disso, você pode contatar nosso Atendimento ao Cliente ou Central de Atendimento diretamente em nossa empresa. Os endereços são mostrados nas páginas 12-8 - 12-9 no item “Endereços para manutenção".

1-8

1.2

Informações sobre estas instruções

A seguir você encontrará informações sobre como usar estas instruções. Leia estas instruções com atenção para operar as funções do MIC 10 com rapidez e eficiência.Ao fazer isso, você será capaz de aproveitar ao máximo as muitas funções do instrumento. Ao mesmo tempo, você também evitará os erros e a operação incorreta que por sua vez implicariam em resultados incorretos nos testes, o que poderia levar a lesões ou danos. Informações importantes Mesmo que você tenha experiência em testes de dureza, você deve observar as informações dadas nos Capítulos 1.4 e 1.5. O Capítulo 1.4 contém limitações e condições importantes para testes de dureza (treinamento do operador, conhecimento dos requisitos e limitações técnicos especiais, seleção da configuração de teste adequada). No Capítulo 1.5, você encontrará informações especiais sobre testes de dureza com o MIC 10. Preste atenção a essas informações para obter a medição precisa dos resultados.

Issue 08, 08/01

Krautkrämer MIC 10

Introdução

Informações sobre estas instruções

Sempre consulte o Capítulo 13 para ver se há quaisquer alterações atuais. Esse capítulo descreve correções que foram acrescentadas em curto prazo e que ainda não foram incluídas no manual geral. Se não houver correções adicionais, o capítulo permanece vazio. A operação do MIC 10 é fácil e rápida de se aprender. Para poder usar o instrumento com rapidez você deve se familiarizar com a preparação assim como as funções básicas do MIC 10. Para isso, leia os capítulos a seguir com atenção: Capítulo 3 Preparo para a operação

Capítulo 5.2 Armazenamento de dados (somente para MIC 10 DL) O Instrumento MIC 10 básico não tem estas funções. Você aprende como armazenar dados, exibir, alterar e apagar dados armazenados. Usando o Cartão de Memória especial você pode recarregar as configurações armazenadas do instrumento no MIC 10. Capítulo 6 Configuração Este capítulo traz informações sobre possibilidades adicionais para o ajuste do instrumento. Capítulo 7 Documentação (somente para o MIC 10 DL)

Aqui você encontrará todos os passos necessários para usar o instrumento. Capítulo 4 Operação básica Este capítulo oferece um insight sobre a operação do MIC 10, assim como alguns passos importantes que sempre ocorrem repetidamente durante operação. Capítulo 5.1 Medição de dureza Todos os passos da operação que são necessários durante o procedimento de medição são mostrados.

Você pode documentar a leitura de medições por meio de uma impressora ou transferi-las a um computador usando software especial e avaliá-las nele. Várias possibilidades estão disponíveis para suas impressões. Capítulo 10 Interfaces e periféricos (somente para MIC 10 DL) Neste capítulo, você aprende sobre como conectar o MIC 10 a um computador ou impressora. Você pode controlar remotamente o instrumento por meio de um computador. Capítulo 12 Apêndice O apêndice traz informações sobre a conversão de valores de dureza em outras escalas, o método UCI e o tratamento de material de testes, assim como a avaliação estatística de resultados de medições.

Krautkrämer MIC 10

Issue 08, 08/01

1-9

Introdução

1.3

Condições para testes de dureza

Layout e apresentação destas instruções

Símbolos de observação e atenção Você encontrará o seguinte símbolo quando há particularidades a observar no que diz respeito à operação do instrumento:

Para simplificar o layout destas instruções, os passos da operação, listas, notas, observações, etc. são sempre colocados no mesmo formato. Dessa forma, você será capaz de encontrar informações individuais com rapidez. As funções individuais são descritas nos passos da operação, de modo que você seja imediatamente capaz de trabalhar com a função de que precisa.

Obs.: ... Informações para uma operação confiável e sem erros do instrumento são encontradas sob o seguinte símbolo:

Passos da operação Os passos da operação são mostrados do seguinte modo:

Atenção: ...

– ... – ... – ... Listagem Listagens são feitas como segue: •

...

...

1-10

Issue 08, 08/01

Krautkrämer MIC 10

O Layout e apresentação destas instruções

1.4

Introdução

Condições para testes de dureza

Você encontrará todas as instruções essenciais para a operação do MIC 10. Além disso, há uma série de fatores que afetam os resultados dos testes. Uma descrição completa desses fatores extrapola o escopo deste manual; assim, as três condições mais importantes são as seguintes:

os problemas de comparabilidade de durezas em diferentes escalas tais como Vickers, Rockwell e Brinell. Consulte também as informações dadas no Apêndice.

os efeitos do tratamento da superfície no valor da dureza.

o efeito da carga de teste, e o tamanho do entalhe ligado a ele, no valor de dureza determinado.

Leia também as instruções no capítulo 1.5. •

treinamento do operador

conhecimento dos requisitos e limites técnicos especiais

seleção da configuração de teste adequada

Atenção: Um conhecimento Insuficiente dos campos supracitados pode levar a resultados incorretos nos testes, com consequências imprevisíveis.

Treinamento do operador Para uma aplicação confiável de um testador de dureza, é necessário um treinamento adequado no campo de testes de materiais. Treinamento adequado significa, por exemplo, conhecimento adequado sobre: • testes de dureza em materiais metálicos. •

efeitos de propriedades dos materiais, principalmente estrutura, sobre os testes de dureza, e a seleção de uma configuração adequada para os testes de dureza a estas ligada.

Krautkrämer MIC 10

Issue 08, 08/01

1-11

Introdução

Observações importantes sobre o MIC 10

Requisitos de teste

1.5

Todo teste de dureza tem alguns requisitos. Os mais importantes são:

Nova tela

determinação do escopo do teste

seleção de uma técnica de teste adequada

consideração das propriedades dos materiais

Determinação dos limites de avaliação

Observações importantes sobre o MIC 10

A tela do MIC 10 foi alterada a partir do instrumento com número de série 1001. Leve isso em conta ao adaptar um novo software para um instrumento com um número de série menor. De qualquer modo, essa alteração não afeta a operação.

Tela Antiga

Seleção de uma configuração de teste adequada É tarefa da pessoa responsável pelo teste informar o operador sobre os requisitos do teste. Além disso, uma interpretação clara e completa das especificações de teste correspondentes é urgentemente necessária.

Tela Nova

Informações sobre o método de teste e especificações de testes, entre outros, podem ser obtidas de diferentes institutos, indústrias e autoridades.

A média agora é indicada com um antes da leitura e a indicação S para o valor individual foi eliminada (sem indicação=valor individual). A indicação s (segundos) para o tempo de permanência foi igualmente eliminada. A indicação de contato da sonda e a escala de dureza N/mm2 encontram-se em outros pontos da tela. 1-12

Issue 08, 08/01

Krautkrämer MIC 10

Observações importantes sobre o MIC 10

Introdução

Método UCI A seguir você encontrará um sumário dos mais importantes requisitos técnicos de teste, que você sempre deve respeitar para assegurar medições corretas. Material de teste

A comparação direta com os resultados da medição Vickers padronizada de acordo com cada amostra de material é, portanto, imperativa para a avaliação da acurácia de medição do método UCI. Isso significa:

As cargas de teste (sondas) devem ser apropriadas à qualidade da superfície do material: •

superfícies suaves e hom*ogêneas requerem baixas cargas de teste

superfícies mais ásperas e/ou de grãos maiores requerem cargas de teste tão altas quanto possível.

O Método UCi é um método comparativo (contribuição do módulo de Young para a medição) com uma reprodutibilidade de medições muito alta. O método UCI não substitui o teste clássico pelo método Vickers, mas o complementa de forma rápida e confiável.

Atenção: É absolutamente necessário que você calibre seu MIC 10 em função do material a testar.

As superfícies devem sempre estar livres de quaisquer impurezas (óleo, poeira, etc.) e ferrugem. A rugosidade das superfícies não deve exceder cerca de 30 % da profundidade de penetração.

As calibrações com esse objetivo só precisam ser feitas uma vez, já que você pode facilmente armazenar e recuperar ou configurar uma calibração.

Chapas finas de metal devem ter uma espessura correspondente a dez vezes a profundidade de indentação da pirâmide de diamante Vickers.

A calibração para aços de baixa liga ou sem liga já está préconfigurada no instrumento. Verifique-a de tempos em tempos (consulte o Capítulo 9.1 Verificação funcional).

Para mais detalhes, leia também o Capítulo 12.3, particularmente as tabelas na página 12-5.

Para mais detalhes sobre o Método UCI, leia também o Capítulo 12.1.

Krautkrämer MIC 10

Issue 08, 08/01

1-13

Introdução

Observações importantes sobre o MIC 10

Conversão de valores de dureza A conversão de valores de dureza para outra escala de durezas somente é possível com algumas restrições. Faça conversões única e exclusivamente se o método especificado de teste não puder ser aplicado (p.ex., devido à falta de instrumentos de teste adequados); ou não for possível obter as amostras necessárias para o método de teste especificado. Sobre este assunto, leia também o Capítulo 12.2. Atenção: Calibração incorreta e/ou conversões indevidas podem causar graves erros na interpretação dos resultados de medição. Proteção contra umidade Atenção: Use o MIC 10 DL (versão com Registrador de Dados com espaço reservado para inserção de placa) somente em ambientes secos e limpe-o somente com um pano seco.

1-14

Issue 08, 08/01

Krautkrämer MIC 10

Observações importantes sobre o MIC 10

Krautkrämer MIC 10

Introdução

Issue 08, 08/01

1-15

2 Escopo de entrega e acessórios

Krautkrämer MIC 10

Issue 08, 08/01

1-1

Escopo de entrega e acessórios

Esse capítulo traz informações sobre acessórios do MIC 10 (para as versões B e DL). Ele descreve: •

acessórios no pacote de entrega

acessórios necessários para a operação

acessórios recomendados para o instrumento e sondas, incluindo blocos de referência de dureza

2-2

Issue 08, 08/01

Krautkrämer MIC 10

Escopo de entrega e acessórios

Escopo de entrega

2.1

Escopo de entrega

Nome do produto

Descrição

N° p/ pedido

MIC 10

Testador de Dureza Portátil com tela digital para testes de dureza com pirâmide de diamante Vickers e medições em HV, HB, HRB, HRC e N/mm2

34 101

ou: MIC 10 DL

conforme acima; mas com: interface para conexão de uma impressora ou computador, bem como Registrador de Dados com leitor de cartões e Cartão de Memória 2 pilhas AlMn (Pequenas)

34 103

06 563

Estojo

14 823

Manual de Operação, em inglês

28 547

Instruções de operação resumidas, em inglês

28 549

ou: Manual de Operação, em alemão

28 546

Instruções de operação resumidas, em alemão

28 548

Somente para MIC 10 DL: MIC 1000

Krautkrämer MIC 10

Cartão de Memória (1 peça)

Issue 08, 08/01

34 125

2-3

Escopo de entrega e acessórios

2.2

Acessórios necessários

Acessórios necessários

Nome do produto

Descrição

Pedido n°

TZ 1-2

1 Conjunto (2 peças) de pilhas AlMn (pequenas), descartáveis

34 107

ou: NiMH 1-2

1 Conjunto (2 peças) de pilhas NiMH, recarregáveis

34 109

MIC 1050

Cabo da sonda

34 071

Somente para MIC 10 DL: TGDL/PC

Cabo de dados

13 647

Sondas de mão, tais como: MIC 201-A

Sonda de mão

34 104

consistindo em:

MIC 1050

Sonda de 10N (1kgf)

32 097

Punho especial

33 053

Conexão da sonda, cilíndrica

33 844

Cabo de conexão da sonda

34 071

Instruções de operação (G/E)

28 513

ou: MIC 205-A

2-4

Sonda de mão

Issue 08, 08/01

34 105

Krautkrämer MIC 10

Escopo de entrega e acessórios

Acessórios necessários

Nome do produto

Descrição

Pedido n°

consistindo em: Sonda 50N (5kgf)

31 991

com acessórios (como na MIC 201-A) ou: MIC 2010-A

Sonda de mão

34 106

consistindo em:

MIC 1050

Sonda 98N (10kgf)

33 766

Punho com ponta esférica

33 854

Conexão da sonda, cilíndrica

33 846

Cabo de conexão da sonda

34 071

Instruções de operação (G/E)

28 536

ou: MIC 205-A

Sonda mão com haste oscilatória longa

34 282

consistindo em:

Krautkrämer MIC 10

Sonda 50N

34 155

Punho da sonda

33 053

Tampa de rosca, cilíndrica

34 184

Issue 08, 08/01

2-5

Escopo de entrega e acessórios

Acessórios necessários

Nome do produto

Descrição

Pedido n°

MIC 1050

Cabo de conexão da sonda

34 071

Instruções de operação (G/E)

28 591

ou: MIC 201-AL

Sonda mão com haste de oscilatória longa

34 392

consistindo em: Sonda 10N

34 390

e acessórios tais como na MIC 205-AL

2-6

Issue 08, 08/01

Krautkrämer MIC 10

Escopo de entrega e acessórios

Acessórios recomendados

2.3

Acessórios recomendados

Nome do produto

Descrição

Pedido n°

MIC 270

Conexão de superfície para sondas de mão

32 084

MIC 271

Conexão de prisma para sondas de mão

32 993

MIC 222

Apoio de teste para guiar a sonda com precisão

33 652

MIC 2221

Pé magnético para suporte de apoio do MIC 222

33 909

MIC 2220

Bloco de apoio para partes planas e finas

33 651

MIC 300

Manual para testes de dureza

28 837

MIC 1040

Dispositivo de apoio e posicionamento

34 148

MIC 1090

Unidade carregadora de baterias para pilhas de NiMH e/ou NiCd

34 212

MIC 1060

Conjunto de lixamento/esmerilhamento acabamento de superfícies

34 380

Somente para MIC 10 DL: MIC 230 W

Krautkrämer MIC 10

Software para armazenamento do Registrador de Dados, criação de uma tabela de calibração (Windows)

33 930

incluindo manual de Operação (alemão/inglês)

28 535

Issue 08, 08/01

2-7

Escopo de entrega e acessórios

Acessórios recomendados

Nome do produto

Descrição

Pedido n°

MIC 1000

Cartão de Memória (1 peça)

34 125

MIC 1001

1 Conjunto (5 peças) de Cartões de Memória

34 126

Blocos de referência de dureza, tais como: MIC 25C

Bloco de referência de dureza 25HRC

33 905

MIC 45C

Bloco de referência de dureza 45HRC

33 906

MIC 65C

Bloco de referência de dureza 65HRC

33 907

MIC2V010

Bloco de referência de dureza 240HV1

33 896

MIC5V010

Bloco de referência de dureza 540HV1

33 897

MIC8V010

Bloco de referência de dureza 840HV1

33 898

MIC2V050

Bloco de referência de dureza 240HV5

33 899

MIC5V050

Bloco de referência de dureza 540HV5

33 900

MIC8V050

Bloco de referência de dureza 840HV5

33 901

MIC2V100

Bloco de referência de dureza 240HV10

33 902

MIC5V100

Bloco de referência de dureza 540HV10

33 903

MIC8V100

Bloco de referência de dureza 840HV10

33 904

2-8

Issue 08, 08/01

Krautkrämer MIC 10

3 Preparo para a operação

Krautkrämer MIC 10

Issue 08, 08/01

3-1

Prepara para operação

Alimentação por pilhas

Para preparar o MIC 10 para operar, você deve fazer o seguinte:

– Insira as pilhas, observando a polaridade correta (que fica marcada no compartimento das pilhas).

verificar a carga da pilha

– Aperte a tampa de volta no compartimento das pilhas.

conectar a sonda

3.1

Alimentação por pilhas

O MIC 10 é alimentado por pilhas ou baterias. Para isso, você precisa de duas pilhas pequenas de 1,5 V (DIN 40 766): •

pilhas secas (AlMn) ou

pilhas recarregáveis (Níquel-Cádmio ou NíquelHidreto Metálico).

Recomendamos o uso de pilhas de Níquel-Hidreto Metálico, uma vez que o tempo de operação é ampliado em 60%.

Compartimento das pilhas

O uso das pilhas ou baterias Você pode inserir pilhas (AlMn) ou baterias (NiCd, NiMH). – Desaperte os parafusos no compartimento das pilhas (p.ex., com uma moeda). – Abra o compartimento das pilhas.

3-2

Issue 08, 08/01

Krautkrämer MIC 10

Preparo para operação

Conexão de sondas de mão

3.2 Obs.: Se o instrumento não será usado para um longo período de tempo, remova as pilhas do compartimento! Quando a tensão da pilha estiver baixa demais, um símbolo aparecerá na tela do MIC 10:

Conexão de sondas de mão

Para preparar o MIC 10 para operação, a sonda deve estar conectada. As sondas disponíveis para o MIC 10 são: MIC 201-A (1kgf), MIC 205-A (5kgf) e MIC 2010-A (10kgf). – Conecte a sonda ao cabo da sonda. Os pontos de marcação vermelhos no soquete da sonda e no conector do cabo devem se sobrepor. – Conecte o cabo da sonda no soquete MIC 10. – Acople o punho da sonda à sonda. – Aparafuse o acessório cônico de sonda para medições curtas (consulte o Capítulo 2.2, Acessórios necessários).

Se esse símbolo aparecer, as pilhas devem ser trocadas imediatamente. O MIC 10 se desliga automaticamente se as pilhas estiverem com carga baixa demais para garantir uma medição confiável. Quando as medições forem feitas em locais remotos, um conjunto sobressalente de pilhas deve estar disponível. Informações adicionais sobre as pilhas e baterias podem ser encontradas no Capítulo 8.1. Obs.: Pilhas usadas ou defeituosas são lixo especial e devem ser descartadas de acordo com as leis em vigor!

Krautkrämer MIC 10

soquete para conexão da sonda

Issue 08, 08/01

3-3

Prepara para operação

Alimentação por pilhas

– Aparafuse o acessório cilíndrico para medições com tempos de medição definidos (consulte o Capítulo 2.2, Acessórios necessários). Agora o MIC 10 está pronto para operação. Obs.: Se você quiser tomar medições com tempos de medição definidos, use um apoio de teste: •

Apoio de teste DH 191 de teste para medições em série

Apoio de teste MIC 222 para guiar a sonda com precisão

Acessório cônico da sonda para medições curtas

Com isso, você evitará a inacurácia na medição. Há também outros acessórios disponíveis que simplificam a medição (consulte o Capítulo 2.3, Acessórios recomendados). Cylindrical probe attachment for measurements with defined time Acessório cilíndrico da sonda para medições com tempo definido 3-4

Issue 08, 08/01

Krautkrämer MIC 10

4 Operação básica

Krautkrämer MIC 10

Issue 08, 08/01

3-5

Operação básica

Tela

Leia o capítulo a seguir, antes de trabalhar com o MIC 10. Ele contém informações sobre: •

a tela

o teclado

o conceito de operação, com os passos de que você precisará

o uso da sonda

4.1

Tela

A tela contém os seguintes campos: Exibição de leitura da medição A leitura da medida de dureza é exibida em algarismos grandes. Esse campo exibe os valores de ajuste, códigos de erro e texto. Escalas de dureza As escalas de dureza para seleção são exibidas à direita da leitura de medição.

3-6

Issue 08, 08/01

Krautkrämer MIC 10

Operação básica

Tela

HB

Brinell

Exibição de configurações

HV

Vickers

As configurações ativas do MIC 10 são mostradas no campo acima da leitura da medição:

HRC Rockwell C HRB Rockwell B N/mm2

Resistência a tração somente quando a sonda MIC 2010-A de 10kgf está conectada

Exibição de status O status ativo do MIC 10 é mostrado no campo abaixo da leitura da medição: Valor médio

Obs.: Você encontrará uma visão geral de todos os símbolos da tela no encarte (interno).

Krautkrämer MIC 10

Issue 08, 08/01

3-7

Operação básica

4.2

Teclas

Teclas

Tecla

Acesso à série de medições ativa / Somente MIC 10 DL: Acesso à série de medições armazenada / Impressão de dados / Transferência de dados para o PC Desligar o MIC 10

A tabela a seguir oferece uma visão geral da operação do teclado do MIC 10. Para a descrição dos passos individuais de operação, favor consultar o Capítulo 5. Tecla

Descrição

Descrição Ligar o MIC 10 / Selecionar o próximo nível ou o próximo passo do programa Ajustar configurações (aumentar) / Seleção entre valor de medição individual e valor médio Ajustar configurações (diminuir) /Seleção de escala de dureza

Configurar o MIC 10

Apagar configurações e leituras de medição / Apagar mensagens de erro / Redefinir (resetar) função para as configurações-padrão Fechar série de medições / Gravar série de medições (Versão MIC 10 DL) / Retornar para o nível de MEDIÇÃO

3-8

Issue 08, 08/01

Krautkrämer MIC 10

Operação básica

Conceito de operação

4.3

Conceito de operação

Alteração entre níveis

Obs.:

Com você pode passar do nível de MEDIÇÃO para o de CONFIGURAÇÃO. O retorno ao nível de MEDIÇÃO pode ser feito a partir de qualquer função

Abra o encarte. Nele, você encontrará uma visão geral dos níveis operacionais, que oferece uma orientação rápida para ajudar sempre que você tiver quaisquer problemas operacionais.

O nível de MEDIÇÃO

– pressionando – simplesmente fazendo alguma medição.

Nível de CONFIGURAÇÃO

Após ligar, o MIC 10 automaticamente passa para o nível de MEDIÇÃO: o instrumento está pronto para executar medições.

Alguns subníveis são usados para configurar os parâmetros do instrumento:

Esse status é indicado na tela pela marcação "MEAS". O valor medido aparece logo em seguida da leitura da medição.

Calibração

Teclas

Limite de alarme alto

e

Valor de calibração Tempo de permanência

no nível de MEDIÇÃO

Nesse nível, com você pode alternar entre a apresentação da leitura da medida individual (S no cabeçalho da tela) e o efetivo valor médio aritmético ( no cabeçalho da tela). Com você seleciona a escala de dureza necessária (informada à direita da leitura de medição).

Krautkrämer MIC 10

Limite de alarme baixo Luz de fundo da tela Você pode selecionar estas funções individuais consecutivamente com Teclas

Issue 08, 08/01

e

.

no nível de CONFIGURAÇÃO

3-9

Operação básica

Nessas funções, você pode alterar as configurações com

3-10

Conceito de operação

.

Issue 08, 08/01

Krautkrämer MIC 10

Operação básica

Conceito de operação

Alteração das configurações

Redefinição das funções configuradas

Você tem as seguintes possibilidades de ajuste das funções com uma faixa ampla (p.ex., valor de calibração):

No Nível de CONFIGURAÇÃO, você pode redefinir todas as funções de volta para sua configuração padrão depois de tê-las modificado:

Alteração de 1 passo por vez – Pressione e solte rapidamente

– Selecione a função e pressione

ou

A configuração é aumentada ou diminuída em 1.

Obs.: As funções limites de alarme Alto e Baixo não são redefinidas para suas configurações padrão, mas sim desligadas.

Configuração acelerada e desacelerada – Mantenha

ou

pressionado.

Bloqueio de função

A configuração é acelerada.

Para aumentar a confiabilidade operacional do MIC 10, você pode desligar as seguintes funções, respectivamente inibindo quaisquer alterações, se você não precisar delas:

– Se, durante a configuração acelerada, a tecla de seta oposta é pressionada, ou seja, com pressionado a tecla é usada ou vice versa, a configuração é desacelerada.

Desligamento

– Assim que você soltar a tecla de seta oposta, a configuração será acelerada novamente. Configuração em faixas mais amplas Se você desejar saltar faixas mais amplas, você pode alterar a configuração em passos mais amplos. – Mantenha a tecla

ou

simultaneamente a tecla

Krautkrämer MIC 10

pressionada e pressione .

.

todas as escalas de dureza exceto menos a desejada

função de armazenamento de dados (Versão MIC 10 DL)

Cartão de Memória (Versão MIC 10 DL)

Inibir as alterações de •

calibração

tempo de permanência

Limite de alarme Alto e Baixo

Issue 08, 08/01

3-11

Operação básica

Manuseio da sonda

Consulte o Capítulo 7 Configuração para a operação dessa função de bloqueio.

4.4

Obs.: A medição deve ser feita em 3 segundos depois do contato da sonda com o material, se não uma mensagem de erro será exibida.

Manejo da sonda

Você só obterá leituras confiáveis se manejar a sonda corretamente.

– para realizar uma medição adicional, a sonda deve ser erguida e colocada em outra posição no material de teste.

– Aparafuse o acessório de sonda cônico para medições rápidas.

Atenção: – Ligue o MIC 10 com

.

– Pressione a sonda com cuidado e uniformemente contra o material de teste. O símbolo de contato aparece na tela:

Para não danificar a ponta da sonda, evite bater e deslocar a sonda na superfície do material de teste. Orientação da sonda – Sempre segure a sonda com ambas as mãos para obter o melhor controle possível ao aplicar pressão com cuidado na superfície do material.

Um sinal acústico indica que a medição foi realizada.

– Pressione a sonda com uma mão desde cima. Então guie a sonda para a posição de medição desejada com a outra mão. – Assegure-se de que haja orientação firme e vertical da sonda.

3-12

Issue 08, 08/01

Krautkrämer MIC 10

5 Operação

Krautkrämer MIC 10

Issue 08, 08/01

5-1

Operação

5.1

Medição de dureza

Medição de durezas

O seguinte capítulo informa sobre como as medições de dureza são feitas com o MIC 10 e como realizar ajustes. Se você deseja realizar medições em aços de baixa liga ou sem liga então a calibração do instrumento não é necessária, uma vez que os parâmetros já estão préconfigurados no instrumento. Entretanto, você deve realizar a calibração do instrumento se quiser medir aços de alta liga ou materiais tais como metais não ferrosos. A execução de medições e ajustes (escala de dureza, limites de alarme) é basicamente a mesma em ambos os casos.

versão com Registrador de Dados

No meio da tela você pode ver o código da versão do software do seu instrumento. Os últimos três algarismos do número da versão são exibidos, p.ex.: 01.01.05 (os primeiros algarismos são identificadores de hardware, dos quais você não precisa para identificar o seu instrumento). L indica a versão com Registrador de Dados como versão ativa do instrumento. Além disso, você pode ver as escalas de dureza à direita e os símbolos de exibição no topo da tela.

Ativação do instrumento e visualização do número da versão do software – Você liga o MIC 10 com

versão básica

Obs.:

.

O MIC 10 realiza automaticamente uma autoverificação do sistema. Na tela então aparece a seguinte indicação por cerca de 2 segundos:

Se houver um erro de sistema, então um número de código será exibido. Você encontrará um detalhamento dos números de código no Capítulo 9.2. Finamente, o instrumento emitirá um tom de sinal breve indicando que está pronto para medição:

5-2

Issue 08, 08/01

Krautkrämer MIC 10

Operação

Medição de dureza

Desligamento do instrumento O MIC 10 é desligado com uma combinação de teclas. – Pressione simultaneamente

e

.

As configurações das funções são mantidas. Se não houver uma sonda conectada, então o ícone de sonda à esquerda da tela irá piscar:

Obs.:

Desligamento automático do instrumento O MIC 10 irá se desligar automaticamente depois de 3 minutos de não operação. Com isso, energia a é poupada e o tempo de operação é aumentado.

Se o Registrador de Dados estiver ativo (versão DL) ou o Cartão de Memória estiver inserido, então o seguinte símbolo de status também aparecerá na tela:

As configurações de todos os valores de função são as mesmas que antes de o instrumento ter sido desligado. Obs.: Se um Cartão de Parâmetro estiver inserido quando MIC 10 for ligado, então todas as configurações do instrumento serão automaticamente carregadas dele para o instrumento. Consulte a Página 5-28.

Krautkrämer MIC 10

Issue 08, 08/01

5-3

Medição de dureza

Operação

Configuração da luz de fundo da tela

Seleção da exibição de leitura da medição

Você pode definir a luz de fundo da tela.

Com suas medições, você pode exibir os valores das leituras individuais ou o valor médio aritmético ativo calculado a partir da leitura de medições contínuas. Você pode alterar a exibição na tela a qualquer momento, mesmo durante a medição.

– Pressione

até que a seguinte indicação seja exibida:

– Selecione o nível de MEDIÇÃO. – Passe de uma alternativa à outra com

.

Se você selecionar a configuração de Leitura da média, você verá um exibido antes da leitura. –

ou

liga a luz de fundo

– Pressione ou nível de MEDIÇÃO.

se você deseja retornar para o

A luz de fundo da tela se desliga automaticamente depois de algum tempo de não operação. Você pode determinar qual é esse tempo (5 a 60 segundos). Consulte o Capítulo 6, Configuração. Obs.: O tempo de operação diminui quando a luz de fundo é usada!

5-4

Issue 08, 08/01

Krautkrämer MIC 10

Operação

Medição de dureza

Seleção da escala de dureza Normalmente a leitura da medição é exibida em HV, que corresponde ao método UCI. Além disso, você pode ter o valor de dureza exibido nas seguintes escalas de dureza: •

HB

Brinell

HRC

Rockwell C

HRB

N/Mm

Rockwell B 2

Você pode selecionar a escala de dureza na sequência acima (rolagem). – Pressione

A escala de dureza recém-selecionada é indicada na tela. Você também pode selecionar outra escala de dureza durante a sequência de medição. A leitura de medição exibida é então convertida e o limite de alarme definido (ver a página seguinte) também é convertido conforme a nova escala de dureza.

Resistência a tração

(apenas para sonda MIC 2010 de 10kgf conectada) – Selecione o nível de MEDIÇÃO. A escala de dureza ativa (p.ex., HV) é exibida atrás da leitura de medição:

.

Obs.: Você pode selecionar entre conversão de acordo com as normas DIN 50150 ou ASTM E 140. Para tanto, consulte o Capítulo 6 - Configuração. Observe as limitações em DIN 50150 e ASTM E 140 relativas à conversão. Para mais informações, consulte o Capítulo 12.2 - Conversão de valores de dureza. Obs.: Quando a leitura de medição exibida estiver fora da faixa da escala de dureza recém-selecionada, a mensagem OFL (Overflow - “estouro de escala positivo”) ou UFL (Underflow “estouro de escala negativo”) será exibida e a indicação da escala de dureza irá piscar.

Krautkrämer MIC 10

Issue 08, 08/01

5-5

Medição de dureza

Operação

– Selecione outra escala de dureza ou pressione duas vezes para apagar a leitura de medição. Depois de a escala de dureza ter sido trocada, o limite definido é desativado se sua faixa for excedida.

Configuração do limite de alarme Essa função é útil para identificar leituras de medições que estejam abaixo ou acima dos valores-limite definidos. Você pode definir limites superior e inferior de alarme para obter sinais de alarme visual e acústico quando essas tolerâncias forem excedidas.

Limite inferior de alarme Pressione até que a função LO (lower limit – “limite inferior”) apareça na tela:

e

ajustam o limite de alarme.

É exibido na mesma escala de dureza que a selecionada no nível de MEDIÇÃO, por exemplo:

5-6

Issue 08, 08/01

Krautkrämer MIC 10

Operação

Medição de dureza

Se durante a sequência de medição a leitura de medição estiver abaixo do limite de alarme definido, então um sinal sonoro adicional é emitido e um símbolo LO piscante aparece na tela.

Limite superior de alarme – pressionando mais uma vez você passa da função LO para a função HI (“limite superior de alarme”).

Krautkrämer MIC 10

– Com e exemplo:

defina o limite superior de alarme, por

A configuração é feita na mesma escala de dureza selecionada no nível de MEDIÇÃO: Se durante a sequência de medição a leitura de medição exceder o limite de alarme definido, então um sinal sonoro adicional será emitido e um símbolo HI piscante aparecerá na tela.

Issue 08, 08/01

5-7

Medição de dureza

Operação

Obs.: Você desliga o limite de alarme novamente selecionando a função correspondente e pressionando . Obs.: Os limites de alarme definidos são automaticamente convertidos para o novo valor quando a escala de dureza é trocada. O alarme é desativado quando a faixa é excedida.

5-8

Issue 08, 08/01

Krautkrämer MIC 10

Operação

Medição de dureza

Tomada de medição A medição em aços de baixa liga e sem liga pode ser feita diretamente sem calibração, uma vez que os valores de calibração para esses materiais são pré-programados no instrumento. A medição é normalmente feita como medição de tempo breve, com um tempo programado fixo de 4ms. Isso exclui grande parte das imprecisões de medição causadas por não se segurar a sonda com firmeza.

O símbolo da sonda na tela indica que o contato foi feito. Obs.: A medição deve ser realizada em até 3 segundos depois de a sonda ter feito contato com o material de teste. Se os 3 segundos forem excedidos, uma mensagem de erro aparecerá na tela. Nesse caso, pressione a mensagem ou fazer outra medição.

– Assegure-se de que a sonda está conectada ao instrumento e que o acessório cônico da sonda está aparafusado.

para apagar

– Pressione a sonda para baixo até o limite por cerca de 1 segundo.

– Ligue o instrumento. – Quando o instrumento já está ligado, você pode realizar a medição em cada função sem precisar retornar ao nível de MEDIÇÃO. – Selecione a exibição da leitura de medição necessária (individual ou valor médio) e a escala de dureza e defina, se necessário, o limite de alarme.

– Posicione a ponta da sonda verticalmente na superfície do material de teste. Fique atento ao manejo correto da sonda.

Um sinal acústico indica a conclusão da medição. O valor de dureza medido é exibido. Na maioria dos casos, você irá realizar uma série (um conjunto) de medições, não medições individuais. – Posicione a sonda em outro ponto no material de teste e tome outra medida.

Krautkrämer MIC 10

Issue 08, 08/01

5-9

Medição de dureza

Operação

Visualização do último valor médio

– Usando , você pode alternar entre valor individual e valor médio. – uma série de medições é encerrada pressionando

Você também pode recuperar o último valor médio calculado depois da conclusão de uma série de medições.

.

Devido ao fato de que a última série sempre fica no instrumento, o valor médio também ficará dentro do escopo da configuração da calibração.

Se você estiver trabalhando com uma versão DL do MIC 10, a série de medições é armazenada e o nome do arquivo exibido (consulte o Capítulo 5.2).

– Pressione

para retornar para o nível de MEDIÇÃO – Pressione ou realizar uma nova medição.

.

O valor médio da última medição aparece na tela.

Apagar a última leitura de medição Você pode apagar uma leitura individual problemática sem interromper uma série de medições. – Pressione

.

A última leitura pisca. Também aparece na tela se você selecionou o modo de exibição de valor médio. – Pressione

novamente.

A leitura é apagada. Ao mesmo tempo, o valor médio é automaticamente recalculado. Ele é exibido se você tiver selecionado o modo de valor médio. Você pode repetir essa sequência com a última leitura até que todas as leituras sejam apagadas.

5-10

Issue 08, 08/01

Krautkrämer MIC 10

Operação

Medição de dureza

A indicação de status a seguir pisca na tela a cada passo dessa função, para indicar que você interrompeu a medição e pode continuar:

Visualizar séries de medições e apagar qualquer valor de medição Durante a medição, você pode visualizar a série de medições ativa. Entretanto, isso se aplica somente se você ainda não encerrou a série com

.

Visualização de leituras

Obs.:

– Pressione

Com uma versão DL do MIC 10, você pode acessar as medições já armazenadas. Consulte o Capítulo 5.2 Armazenagem de dados.

.

Obs.:

Leituras individuais de medições são exibidas, assim como seu número total, condição de leitura além do limite, desvio padrão absoluto/relativo e leitura média ativa. Você tem a possibilidade de selecionar e apagar diretamente uma leitura individual. A leitura média é então recalculada.

Se o MIC 10 DL for usado e a armazenagem de dados estiver ativa, o número real de arquivos é exibido. Pressione a tecla

.

O número anterior de leituras aparece na tela:

O procedimento básico Você acessa essa função por meio de ; você seleciona todos os passos individuais um após o outro na ordem descrita abaixo usando

. Se você interromper a

função e quiser continuar sua medição, pressione faça outra medição.

Krautkrämer MIC 10

Exemplo: 5 leituras anteriores

ou – Pressione

Issue 08, 08/01

.

5-11

Medição de dureza

Operação

O desvio padrão absoluto atual aparece na tela:

– Pressione

.

A primeira leitura da série de medições ativa aparece na tela:

Você pode visualizar o desvio padrão relativo (em %) pressionando ou :

Você agora pode visualizar as leituras individuais de medições na sequência de medições: – Você pode rolar ao longo da série de medições com : Usando você pode recuperar as leituras de medições consecutivamente até a última. O final da série de medições é indicada por um sinal sonoro.

Usando

ou

você pode alternar entre ambas as telas.

Você encontrará mais informações sobre desvio padrão no capítulo 12.4.

5-12

– Você pode rolar de volta com

.

Se você configurou limites de alarme para sua medição, medidas recuperadas que estejam fora da tolerância da leitura de medição virão acompanhadas do símbolo piscante LO ou HI.

Issue 08, 08/01

Krautkrämer MIC 10

Operação

Medição de dureza

Apagar leituras de medições

Cancelamento do apagamento

Você pode apagar todas as leituras de medição exibidas. O valor médio será então recalculado.

Você pode recuperar a leitura de medição apagada.

– Quando o valor médio que você deseja apagar for exibido, pressione .

até que a indicação – Role ao longo da série com da leitura de medição apagada apareça na tela:

A leitura de medição exibida pisca. – se você pressionar apagada.

mais um vez, a leitura será

Isso é indicado na tela como segue:

– Pressione

.

A leitura apagada aparece piscando na tela. Pressione

mais uma vez.

A leitura de medição foi recuperada. Depois disso, a próxima leitura de medição da série é exibida.

Krautkrämer MIC 10

Issue 08, 08/01

5-13

Medição de dureza

Operação

Seleção direta da leitura de medição da série

Exibição da leitura média

– se você pressionar novamente, o índice (posição na série de medições) da leitura de medição selecionada por último será exibido:

– se você pressionar novamente, a leitura média ativa da série de medições aparecerá. Se você deseja ver a série de medições mais uma vez: – Pressione

.

Você retorna para o primeiro passo na função (número das leituras de medições anteriores). Se você desejar sair da função: – Pressione

ou continue sua medição.

selecione o índice da leitura de medição que – Com você deseja que seja exibido. – Depois, pressione

.

A leitura da medição selecionada aparece. Pressione

novamente.

O índice da última leitura de medição que foi selecionada aparece.

5-14

Issue 08, 08/01

Krautkrämer MIC 10

Operação

Medição de dureza

– Faça uma série de cerca de 5 medições individuais em seu material de teste (correspondente à medição descrita acima em aços de baixa liga).

Medição de outro material Se você não deseja realizar medições em aços de baixa liga ou sem liga, mas em aços de alta liga ou materiais como metais não ferrosos, então você deve ajustar o MIC 10 para o material necessário.

para ir para o nível de CONFIGURAÇÃO – Pressione e então selecione a função Calibração (Cal):

Para calibração, você precisará de uma peça de teste feita do mesmo material, de dureza conhecida. Você determina o valor de calibração de que precisará com medições adicionais nesse material. O valor de calibração é um valor adicional, que torna mais fácil uma alteração posterior da configuração da calibração. Como o valor de calibração não tem relação física, ele também não tem designação. Por ser possível inserir esse valor de calibração diretamente, você só precisa realizar a calibração uma vez para um determinado material.

Obs.: Com uma versão DL (se o Registrador de Dados estiver ativo), a série de medições é armazenada depois de pressionar

. Depois disso, a tela acima aparece.

O valor médio de leitura ativo de sua medição será exibido. Esse valor não corresponde ao valor de dureza conhecido real, uma vez que você não calibrou o instrumento.

Krautkrämer MIC 10

Issue 08, 08/01

5-15

Medição de dureza

Operação

Você deve agora alinhar o valor exibido com o valor de dureza de seu material de teste.

Obs.:

Quando o valor correto for configurado, o instrumento estará calibrado para o material a ser medido.

Com a ajuda do Cartão de Memória, a recalibração com uma versão DL do MIC 10 é facilitada. Todos os parâmetros de calibração e ajuste podem ser armazenados em um Cartão de Memória e carregados em qualquer momento posterior inserindo esse cartão (consulte a página 5-29).

O valor de calibração é automaticamente avaliado de acordo com o valor de dureza definido:

A calibração alterada é indicada pelo símbolo de status CAL no modo de medição:

– Com você pode aumentar ou diminuir o valor exibido (consulte o Capítulo 4, página 4-7, Configuração Acelerada).

– Pressione

.

O valor de calibração é exibido:

A calibração é mantida quando o instrumento é desligado. – Anote esse valor de calibração.

Depois de você ter ajustado o MIC 10 para o material a ser medido, você pode fazer a medição como descrito acima.

Se você precisar realizar uma nova calibração para esse material, você pode inserir o valor diretamente sem precisar de novas medições.

5-16

Issue 08, 08/01

Krautkrämer MIC 10

Operação

Medição de dureza

A calibração alterada é exibida de modo correspondente no nível de MEDIÇÃO por CAL.

Reprodução da calibração Se você deseja recuperar os parâmetros de calibração para a medição em aços de baixa liga depois de ter calibrado para outro material, proceda da seguinte forma: – Pressione

até que o valor de calibração seja exibido.

– Pressione

para configurar o valor de calibração em 0.

– Pressione se você precisar retornar para MEDIÇÃO, ou faça outra medição. O instrumento está agora calibrado para medição padrão; o símbolo de status CAL não é mais exibido. Se você deseja inserir os parâmetros de calibração para um material cujo valor de calibração é conhecido, proceda da seguinte forma: – Pressione

até que o valor de calibração seja exibido.

– Insira o valor de calibração conhecido com

Krautkrämer MIC 10

Issue 08, 08/01

5-17

Medição de dureza

Operação

Medição com tempos de medição definidos (tempo de permanência) Diferentemente das medições rápidas, você pode realizar medições cujo tempo de permanência você pode determinar por conta própria. Para medir com uma precisão firme, você precisa de um acessório de sonda cilíndrico, bem como de um apoio de teste. – Pressione se você deseja retornar para o modo de medição, ou simplesmente faça uma medição.

Você pode definir um tempo de permanência entre 1-99 segundos.

Configuração do tempo de permanência Medindo – Pressione tela:

até que a seguinte indicação apareça na

– Aparafuse o acessório cilíndrico com firmeza até a parada do parafuso no compartimento da sonda. – Prenda a sonda no apoio (DH 191 ou MIC 222). Ao fazer isso, você evita imprecisões de medição. – Selecione a escala de dureza necessária. – Se necessário, defina o valor de calibração e o limite de alarme. – Faça a medição.

– Defina o tempo de permanência necessário com por exemplo:

5-18

,

– Assegure-se de que a ponta do acessório da sonda está pressionada no material a ser medido durante todo o tempo da medição.

Issue 08, 08/01

Krautkrämer MIC 10

Operação

Medição de dureza

A indicação de tempo de permanência alterado pisca na tela durante a medição:

Um sinal acústico indica a conclusão da medição. A leitura de dureza aparece na tela.

Krautkrämer MIC 10

Issue 08, 08/01

5-19

Operação

Armazenagem de dados (somente MIC 10 DL)

5.2 Armazenagem de dados (somente MIC 10 DL) O MIC 10 possui um Registrador de Dados no qual você pode armazenar valores e configurações de medições. Os dados armazenados de uma série de medições podem ser •

visualizados na tela

apagados

impressos

transferidos para um PC com software especial.

Você também tem Cartões de Memória, que oferecem capacidade de armazenagem ilimitada uma vez que você pode usar quantos Cartões de Memória quanto precisar. Diferente do Registrador de Dados interno, o Cartão de Memória, usado como cartão de parâmetros, também oferece a possibilidade de carregar configurações do instrumento no MIC 10 sem precisar recalibrar para testes repetitivos. Obs.: As possibilidades de impressão de dados armazenados e de sua transferência para um PC são descritas no Capítulo 7 Documentação

5-20

Issue 08, 08/01

Krautkrämer MIC 10

Operação

Armazenagem de dados (somente MIC 10 DL)

Ativação do Registrador de Dados Na configuração padrão do MIC 10 DL o Registrador de Dados fica desligado. Para armazenar dados, você deve antes ativá-lo.

O Registrador de Dados está agora ativado. Essa configuração é mantida mesmo depois de o instrumento ser desligado. Quando o Registrador de Dados estiver ativado, você verá a indicação de status DATA aparecer no modo de medição:

– Pressione Você verá a seguinte tela:

Se você não deseja armazenar todas as séries de medições, mas gostaria de realizar medições de teste, então desligue o Registrador de Dados novamente: – Com

ou

você pode alterar a configuração: – Pressione

e com

defina o dL-0 novamente.

Obs.: O MIC 10 DL não precisa estar ativado ao se trabalhar com o Cartão de Memória. Simplesmente insira o cartão.

– Com volte ao nível de MEDIÇÃO ou simplesmente faça a medição.

Krautkrämer MIC 10

Ambas as possibilidades de armazenagem (Registrador de Dados e Cartão de Memória) podem ser inibidas se você não precisar delas. Para isso, consulte o Capítulo 6 Configuração, páginas 6-8.

Issue 08, 08/01

5-21

Armazenagem de dados (somente MIC 10 DL)

Operação

Armazenagem da medição no Registrador de Dados ou no Cartão de Memória Com o MIC 10 DL, você pode realizar várias medições em uma série e armazená-las. – Assegure-se de que o Registrador de Dados está ativo. Se você deseja trabalhar com o Cartão de Memória: – Insira-o na entrada de cartão. O MIC 10 DL automaticamente armazena os dados no Cartão de Memória. O instrumento irá armazenar no Registrador de Dados interno se não houver Cartão de Memória inserido. – Tome suas medidas.

O MIC 10 DL sempre armazena os dados no próximo espaço de armazenagem livre. Você pode armazenar 255 medições em uma série de medições. O Registrador de Dados possui capacidade para até 1800 medições e o Cartão de Memória até 590 medições (com um número médio de 10 medições por série).

– Depois da conclusão da série de medições, pressione . A série de medições, incluindo as configurações do instrumento, é armazenada em um arquivo. O número do arquivo aparecerá na tela, por exemplo, com o primeiro arquivo armazenado:

Obs.: Antes dos dados serem armazenados, o MIC 10 DL automaticamente verifica sua capacidade de armazenagem. Uma mensagem de erro aparecerá se não houver capacidade de armazenagem suficiente. Consulte o Capítulo 9.2 - Mensagens de erro. Atenção: Não remova o Cartão de Memória enquanto você tiver acesso aos dados, uma vez que isso pode danificar o cartão.

5-22

Issue 08, 08/01

Krautkrämer MIC 10

Operação

Armazenagem de dados (somente MIC 10 DL)

Visualizar um arquivo e apagar leituras individuais de medições

Procedimento básico

Os dados armazenados de uma série de medições podem ser exibidos.

O acesso aos dados armazenados é feita por meio de Dados individuais da série de medições armazenada podem ser selecionados consecutivamente com

Os seguintes dados são mostrados:

.

.

O símbolo de status DATA pisca durante a visualização de dados.

Leitura de valor médio

Número de leituras de medições individuais

Leituras de medições individuais

Índice, onde você pode selecionar uma leitura individual específica

Desvios padrão, absoluto e relativo

Faixas, absoluta e relativa

Valor de calibração

Tempo de permanência

– Pressione

Limite inferior de alarme (LO)

Limite superior de alarme (HI)

O último número de arquivo que foi armazenado aparecerá:

Sonda

Você pode retornar para o nível de MEDIÇÃO a qualquer momento fazendo outra medição. Seleção de um arquivo – Pressione

.

O número do cartão aparecerá na tela se o Cartão de Memória estiver ativo (p.ex., C001); dL - 1 aparecerá se o Registrador de Dados estiver ativo. .

Você pode apagar leituras de medições individuais em uma série. O valor médio, o desvio padrão e a faixa serão então recalculados.

Krautkrämer MIC 10

Issue 08, 08/01

5-23

Armazenagem de dados (somente MIC 10 DL)

Operação

– a escala de dureza pode ser trocada com escala de dureza é armazenada.

. A nova

– Com você pode redefinir a escala de dureza de volta para a configuração normal.

Visualização de medições individuais – Com visualizar.

– Pressione

selecione o arquivo que você gostaria de

A indicação do número de medições armazenado no conjunto aparece na tela:

Exibição de um valor médio de medição – Pressione

novamente.

novamente.

O valor médio, calculado sobre todas as medições da série, é exibido no escala de dureza que foi selecionada ao armazenar Exemplo: 5 leituras individuais em uma série de medições. – Pressione

novamente.

A primeira leitura de medição da série de medições armazenada é armazenada na mesma escala de dureza que a leitura de valor médio:

5-24

Issue 08, 08/01

Krautkrämer MIC 10

Operação

Armazenagem de dados (somente MIC 10 DL)

Apagar medições individuais Você pode apagar uma leitura de medição exibida na tela. O valor médio é então recalculado. – Pressione

.

O valor de medição exibido pisca. – Com e você pode visualizar todas as leituras de medições da série:

– Pressione

novamente.

mostra a próxima leitura de medição na sequência de armazenagem. Quando você chegar à última leitura de medição da série, um sinal sonoro será emitido.

Isso é indicado pela seguinte tela:

O valor de medição é apagado.

Com , selecione a leitura de medição na direção oposta até que você chegue ao primeiro valor de medição. Leituras que tenham ultrapassado os valores estabelecidos para os alarmes serão indicados pela exibição dos sinais dos respectivos estados HI e LO na tela, quando forem apresentados. Depois disso, a próxima leitura de medição da série é exibida.

Krautkrämer MIC 10

Issue 08, 08/01

5-25

Armazenagem de dados (somente MIC 10 DL)

Operação

Cancelamento do apagamento

Seleção direta da leitura de medição de uma série de medições

Você pode recuperar a leitura de medição apagada. – Role ao longo da série de medições com até que a indicação para a leitura de medição apagada apareça na tela novamente:

– Pressione

– Pressione

– Com selecione o índice da leitura de medição que você deseja exibir.

.

A leitura de medição apagada aparece na tela e pisca. – Pressione

novamente.

A leitura de medição é recuperada.

novamente.

O índice (posição na série de medições) da leitura de medição selecionada por último aparece:

– Pressione

.

A leitura de medição selecionada aparece. – Pressione

novamente.

O índice da leitura de medição selecionada por último aparecerá.

5-26

Issue 08, 08/01

Krautkrämer MIC 10

Operação

Armazenagem de dados (somente MIC 10 DL)

Exibição do desvio padrão

Exibição da faixa

– Pressione

– Pressione

novamente.

O desvio padrão absoluto é exibido:

ou , o desvio padrão relativo – se você pressionar será exibido em porcentagem:

A faixa absoluta é exibida:

– se você pressionar porcentagem:

– Usando – Usando

ou

Krautkrämer MIC 10

você pode alternar entre as telas.

novamente.

ou

ou

, a faixa relativa é exibida em

você pode alternar entre as telas.

Informações sobre desvio padrão e faixa podem ser encontradas no capítulo 12.4.

Issue 08, 08/01

5-27

Armazenagem de dados (somente MIC 10 DL)

Operação

Visualização das configurações do instrumento Nos seguintes passos dessa função, as configurações do instrumento para a medição são exibidas. – Pressione

– Pressione

.

O limite inferior de alarme é exibido, p.ex.,

.

O valor de calibração é exibido, p.ex., para a calibração não modificada, pré-configurada em aço sem liga e de baixa liga:

– Pressione

.

O limite superior de alarme é exibido, p.ex.,

– Pressione

.

O tempo de permanência definido é exibido.

– Pressione

.

A carga da sonda usada para a medição é exibida:

5-28

Issue 08, 08/01

Krautkrämer MIC 10

Operação

Armazenagem de dados (somente MIC 10 DL)

Apagar um arquivo – se necessário, feche sua série de medições real. – Pressione

e então

.

– Selecione com o arquivo da série de medições que você deseja apagar, p.ex.: •

1kgf: Sonda MIC 201 (1kgf)

5kgf: Sonda MIC 205 (50kgf)

10kgf: Sonda MIC 2010 (10kgf).

– se agora você pressionar , o próximo arquivo cujos dados você deseja ver será exibido: – Pressione

.

A tela pisca. – Pressione

novamente.

Todos os dados do arquivo selecionado são apagados.

– se você precisar retornar para o nível de MEDIÇÃO, pressione

ou faça outra medição.

Krautkrämer MIC 10

Issue 08, 08/01

5-29

Armazenagem de dados (somente MIC 10 DL)

Operação

Apagar a memória inteira

A tela pisca.

– se necessário, feche sua série de medições real.

– Pressione

– Pressione

.

novamente.

Atenção:

Com um Registrador de Dados ativo, a seguinte tela aparece:

Todos os dados armazenados são apagados.

Alteração do número do Cartão de Memória O Cartão de Memória possui um número que também aparece na versão impressa do relatório (consulte o Capítulo 7.1, página 7-6).

Com um Cartão de Memória inserido, p.ex., a seguinte tela aparece:

Você pode alterar esse número para identificar diferentes Cartões de Memória. Para fazer isso, o Cartão de Memória deve estar vazio, portanto, quaisquer dados remanescentes no cartão devem antes ser apagados, permitindo que o número seja trocado. – Insira o Cartão de Memória vazio na entrada para cartão. – Pressione

.

O último número de cartão a ser armazenado aparecerá na tela, p.ex.: – Pressione e então pressione a tecla "ALL.F" apareça na tela. – Pressione

5-30

até que

.

Issue 08, 08/01

Krautkrämer MIC 10

Operação

Armazenagem de dados (somente MIC 10 DL)

Armazenamento de parâmetros – Faça suas configurações do instrumento, p.ex., calibração em outro material, ajuste de limite de tempo e tempo de permanência. – Insira um Cartão de Memória vazio no MIC 10. – Pressione . Você deve estar no nível de CONFIGURAÇÃO. – Altere o número do Cartão de Memória usando

.

A seguinte indicação pisca na tela:

O cartão agora tem um novo número.

Uso do Cartão de Memória como Cartão de Parâmetros Você pode usar o Cartão de Memória para o ajuste do instrumento. Para fazer isso, você precisa de um Cartão de Memória vazio, no qual você irá armazenar uma determinada configuração de instrumento. Ao armazenar, você identifica esse cartão como Cartão de Parâmetros. Quando você inserir esse cartão de parâmetros no MIC 10, as configurações do instrumento serão automaticamente carregadas.

– Pressione

Você pode transformar um Cartão de Parâmetros em um Cartão de Memória novamente apagando as configurações armazenadas do instrumento.

– Anote as informações necessárias para suas configurações armazenadas.

Krautkrämer MIC 10

.

O Cartão de Memória é agora identificado como cartão de Parâmetro. Suas configurações ativas agora estão armazenadas.

Issue 08, 08/01

5-31

Armazenagem de dados (somente MIC 10 DL)

Operação

Carregamento de parâmetros

Apagar parâmetros

As configurações armazenadas no cartão de parâmetros podem ser recarregadas no MIC 10 a qualquer momento.

Você pode apagar posteriormente as configurações armazenadas e usar novamente o Cartão de Parâmetros como Cartão de Memória para armazenar suas séries de medições.

– Encerre sua série de medições ativa se quiser manter seus dados. – Insira o cartão de Parâmetros no MIC 10. A seguinte tela aparece:

– Complete sua série de medições atual se quiser manter os dados. – Insira o Cartão de Parâmetros no MIC 10. Suas configurações do instrumento são sobre gravadas pelas configurações armazenadas no cartão. – Pressione

.

A seguinte tela aparece: O instrumento carrega as configurações armazenadas. Atenção: Quando o Cartão de Parâmetro é inserido, a série de medições é fechada e as configurações ativas do instrumento são sobre gravadas. Não há consulta de proteção! Portanto, você deve sempre completar sua série de medições atual antes de inserir um Cartão de Parâmetros, se quiser manter os dados.

– Pressione A tela pisca. – Pressione

5-32

.

Issue 08, 08/01

de novo.

Krautkrämer MIC 10

Operação

Armazenagem de dados (somente MIC 10 DL)

Todos os parâmetros armazenados são apagados. O MIC 10 retorna ao nível de MEDIÇÃO. O Cartão agora é um Cartão de Memória vazio novamente, ou seja, você pode usá-lo para armazenar as séries de medições e as configurações do instrumento.

Uso paralelo dos Cartões de Memória no MIC 10 e no DynaMIC Você pode usar Cartões de Memória em paralelo nos dois instrumentos sem perda de dados. Se você inserir um cartão gravado pelo DynaMIC no MIC 10, ou, vice-versa, um cartão de MIC 10 no DynaMIC, uma mensagem de erro E 2.1 é exibida. O cartão não é reconhecido pelo instrumento correspondente; e nenhum dado pode ser armazenado. Você pode apagar os dados armazenados no cartão se quiser gravar novos dados nele. – Pressione a tecla

.

A tela pisca. – Pressione a tecla

de novo.

Os dados foram apagados. Você pode gravar novos dados no cartão

Krautkrämer MIC 10

Issue 08, 08/01

5-33

5-34

Issue 08, 08/01

Krautkrämer MIC 10

6 Configuração

Krautkrämer MIC 10

Issue 08, 08/01

6-1

Configuração

O MIC 10 oferece várias possibilidades de configuração de instrumento usando um modo especial. Você pode compilar a faixa de funções para o instrumento, se desejar. Você pode

simultaneamente

selecionar o idioma para a impressão do relatório

– Selecione as diferentes funções uma após a outra no nível

selecionar o tipo de relatório a ser impresso

de Configuração, com

inibir escalas individuais

– Realize os ajustes de função com

selecionar se a conversão deve ser feita acordo com a DIN 50150 ou a ASTM E 140

– Você pode retornar cada função à última configuração

inibir alterações de calibração

inibir configuração do tempo de permanência

Você pode sair de qualquer função para o nível de Configuração e retornar para o nível de MEDIÇÃO

inibir ajustes para os limites de alarme

pressionando

ajustar o período de tempo da luz de fundo

inibir as funções Registrador de Dados ou Cartão de Memória.

O instrumento se desliga automaticamente depois de 3 minutos se nenhuma tecla for pressionada.

6-2

Procedimento básico – Selecione o nível de Configuração, pressionando e

enquanto o instrumento é ligado. .

armazenada pressionando

.

.

.

Quando você está no nível de Configuração, o sinal de menos pisca na tela.

Issue 08, 08/01

Krautkrämer MIC 10

Configuração

Seleção do idioma para a impressão do relatório (somente para MIC 10 DL) Você pode selecionar o idioma no qual os dados armazenados devem ser impressos. Depois de ligar o modo de configuração, essa função será a primeira a aparecer na tela:

Você tem as seguintes possibilidades de seleção: •

EnG

inglês

FrA

francês

dEU

alemão

ItAL

italiano

ESP

espanhol

seleciona o idioma necessário, por exemplo:

Krautkrämer MIC 10

Issue 08, 08/01

6-3

Configuração

Seleção do formato do relatório (somente para MIC 10 DL) Os dados armazenados podem ser impressos em seis diferentes formatos. Consulte o Capítulo 7, Documentação. – Pressione

até que a seguinte tela apareça: defina a escala de dureza selecionada como – Com DESLIGADA (OFF). Além de inibir a função, você pode selecionar a resolução ao usar escalas de dureza HRC e HRB:

– Usando (de 1 a 6).

, selecione um dos formatos de relatório

DESLIGADO (OFF)

0,1

0,5

1

Obs.:

Inibição de escalas de dureza

Evidentemente, uma escala de dureza deve ficar ligada. Se todas as escalas forem desligadas (OFF), então o MIC 10 irá automaticamente ligar (ON) a escala HV.

Você pode desligar as escalas individuais de dureza. – Pressione até que apareça a escala que você deseja desligar, por exemplo:

6-4

Issue 08, 08/01

Krautkrämer MIC 10

Configuração

DIN 50150 ou ASTM E 140

Inibição da calibração

Você pode converter a dureza para outras escalas de acordo com a DIN ou a ASTM E 140.

Você pode inibir alterações de calibração. Isso é particularmente útil

– Pressione

se você mede somente um tipo de material

se você faz as calibrações usando somente o Cartão de Parâmetros

até que apareça a seguinte tela:

– Pressione

– Pressione E 140:

até que a seguinte tela apareça:

se for preciso avaliar conforme a ASTM

desliga a função (OFF).

A calibração agora não pode ser alterada.

Krautkrämer MIC 10

Issue 08, 08/01

6-5

Configuração

Inibição do tempo de permanência

Inibição dos limites de alarme

Você pode inibir alterações de ajuste do tempo de permanência.

As alterações aos limites de alarme superior (Hi) e inferior (Lo) podem ser inibidas.

– Pressione

– Pressione

– Usando

até que a seguinte tela apareça:

você desliga a função (OFF).

O tempo de permanência agora não pode ser alterado.

6-6

– Usando

até que a tela necessária apareça:

você desliga a função (OFF).

O limite inferior de alarme agora não pode ser alterado.

Issue 08, 08/01

Krautkrämer MIC 10

Configuração

Ajuste do intervalo de tempo para a luz de fundo da tela Você pode selecionar o tempo de desligamento para a luz de fundo, que é ativada depois de um período sem operação. É possível ajustar para 5 a 60 segundos. Você também pode definir uma luz de fundo permanente.

Ao fazer isso, a luz de fundo da tela é configurada como permanentemente acesa, ou seja, ela não se desligará automaticamente depois de um tempo determinado.

A luz de fundo da tela é ativada e desativada em CONFIGURAÇÃO (consulte o Capítulo 5.1, página 5-4). Obs.: Operação com luz de fundo reduz a vida útil das pilhas! – Pressione

até que a seguinte tela apareça:

– Usando

, defina o tempo necessário.

– Usando

você ativa a função (ON).

Krautkrämer MIC 10

Issue 08, 08/01

6-7

Configuração

Desligar o Registrador de Dados (somente MIC 10 DL)

Desligar o Cartão de Memória (somente MIC 10 DL)

Você pode desligar o Registrador de Dados interno do MIC 10 DL se não pretende armazenar medições.

Se a operação com o Cartão de Memória não é necessária, ele pode ser desligado.

– Pressione

até que a seguinte tela apareça:

desliga o Registrador de Dados.

– Pressione

até que a seguinte tela apareça:

– Usando Dados.

, você pode desligar o Registrador de

Obs.: Você pode usar o Registrador de Dados e o Cartão de Memória de modo independente. Portanto, também é possível desligar somente uma das duas opções.

6-8

Issue 08, 08/01

Krautkrämer MIC 10

7 Documentação (somente MIC 10 DL)

Krautkrämer MIC 10

Issue 08, 08/01

7-1

Documentação (somente MIC 10 DL)

7.1

Impressão de dados

Impressão de dados

Preparo da impressora

Em conexão com impressora com interface série (p.ex., EPSON série FX), o MIC 10 DL oferece a possibilidade de imprimir os ajustes armazenados e dados de medição armazenados, incluindo dados estatísticos. Você pode ou imprimir todas as séries de medições, o que significa o conteúdo completo do Registrador de Dados ou do Cartão de Memória, ou uma série de medições individual. Ao fazer isso, diferentes formatos de relatório podem ser selecionados assim como vários idiomas. Você precisa de: •

uma impressora com interface série RS 232

um cabo de dados TGDL/PC para conexão do MIC 10 DL à impressora

– Conecte a impressora ao MIC 10 DL por meio da interface série. A transferência de dados é feita no seguinte formato fixo de dados, para o qual você deve definir sua impressora: •

Taxa de transmissão

9600baud

Número de bits de início

1

Número de bits de parada

1

Número de bits de dados

8

Paridade

nenhuma

”Handshake” de software

ativado

Obs.: Para configurar os parâmetros de transferência, consulte o manual de operação de sua impressora.

7-2

Issue 08, 08/01

Krautkrämer MIC 10

Documentação (somente MIC 10 DL)

Impressão de dados

A forma e idioma da impressão dependem da configuração feita no nível de configuração do MIC 10 (ver as páginas seguintes).

Impressão de todos os arquivos – Pressione

.

A tela para o Registrador de Dados (dL - 1) ou Cartão de Memória (número de cartão) ativos, se inseridos, aparece. – se o Registrador de Dados estiver desligado (dL - 0), ligue-o com . e então use a tecla – Pressione apareça na tela. – Pressione

até que "ALL.F"

.

A seguinte mensagem aparece na tela:

Impressão de arquivos individuais – Pressione

.

A tela para o Registrador de Dados (dL - 1) ou Cartão de Memória (número de cartão) ativos, se inseridos, aparece. – se o Registrador de Dados estiver desligado (dL - 0), ligue-o com . – Pressione

novamente.

O número do arquivo que foi armazenado por último aparecerá. – Com selecione o número do arquivo que você quer imprimir. – Pressione

.

A seguinte mensagem aparece: – Pressione

novamente.

Todos os dados são impressos a partir do Registrador de Dados ou Cartão de Memória.

Krautkrämer MIC 10

Issue 08, 08/01

7-3

Documentação (somente MIC 10 DL)

Impressão de dados

Seleção do idioma do relatório Você pode selecionar o idioma em que o relatório deve ser impresso:

– Pressione

novamente.

Os dados do arquivo selecionado são impressos. A forma e idioma da impressão dependem da configuração feita no nível de Configuração do MIC 10 (ver as páginas seguintes).

7-4

inglês (Configuração padrão)

francês

alemão

italiano

espanhol

A configuração é feita no nível de Configuração. Proceda conforme descrito no Capítulo 6 Configuração, página 6-3.

Issue 08, 08/01

Krautkrämer MIC 10

Documentação (somente MIC 10 DL)

Impressão de dados

Seleção do formato do relatório

Conj. de medidas individuais

Conjunto completo das medições

Você pode selecionar uma dentre cinco configurações para o formato em que o relatório deve ser impresso.

1

impressão resumida

lista

Os seguintes são diferenciados:

2

impressão resumida

impressão resumida de série de medições

3

impressão completa

lista

impressão completa (dados de ajuste, dados estatísticos, leituras de medições individuais)

impressão completa em Formato DIN A4 com dados de cabeçalho e informações adicionais

4

impressão completa

impressão resumida de série de medições

impressão resumida (dados de ajuste, dados estatísticos)

5

impressão completa

impressão completa de série de medições

Lista (com uma impressão da memória completa: número da série de medições com o valor médio)

6

impressão completa em Formato DIN A4 com dados de cabeçalho e informações adicionais

Séries de medições individuais podem ser impressas completamente ou em formato resumido, a memória completa na forma de lista com séries de medições em formato completo ou resumido. Uma descrição detalhada dos formatos de impressão individuais pode ser encontrada nas páginas seguintes. A configuração é feita no nível de configuração do MIC 10. Proceda conforme descrito no Capítulo 6 Configuração, página 6-4.

Como padrão está configurada a combinação 3, o que significa que você recebe uma impressão completa quando você imprime séries de medições individuais, e uma lista quando você imprimir o conteúdo completo da memória. Selecione o número correspondente se você precisar de outra combinação.

Você pode selecionar a seguinte combinação com os números de 1 a 5:

Krautkrämer MIC 10

Issue 08, 08/01

7-5

Documentação (somente MIC 10 DL)

Impressão de dados

Impressão completa de uma série de medições A impressão completa contém os seguintes dados: •

Cabeçalho com versão do software do MIC 10

Data: campos para inserção da data

Fonte de Dados: Registrador de Dados (“Data Logger” – DL-) ou Cartão de Memória (número do Cartão de Memória)

NS Instrumento: número de série do MIC 10

N° do arquivo : Número da série de medições armazenada

• Dados de ajuste: Valor da calibração Tm (tempo de permanência) Alarme Lo (limite inferior de alarme) Alarme Hi (limite superior de alarme) •

NS Sonda : Número de série da sonda em uso

Carga de teste: Carga de teste da sonda aplicada

N° de Leituras: Número de leituras de medições na série de medições

Valor Médio: Valor médio aritmético das medições em uma série

Valor Mín.: Menor valor individual

Valor Máx.: Maior valor individual

Faixa: faixa entre os valores mínimo e máximo (absoluto e relativo)

7-6

Issue 08, 08/01

Krautkrämer MIC 10

Documentação (somente MIC 10 DL)

Impressão de dados

Desvio Padrão.: Desvio padrão (absoluto e relativo)

Espessura Mín.: Espessura mínima do material, tamanho mínimo necessário para que a medição não seja influenciada pela geometria

Leituras:

Lista de todas as leituras individuais de medições

leituras apagadas:

As leituras individuais de medições apagadas da série de medições são marcada com "*". Elas não são incluídas no cálculo estatístico.

+ ou - fora da tolerância:

Impressão resumida de uma série de medições A impressão resumida é um trecho da impressão completa:

Leitura além ou aquém de limite de alarme definido.

Obs.: Informações sobre cálculo de valor médio, faixa e desvio padrão, assim como a espessura mínima, podem ser encontradas no Capítulo 12.4 - Informações sobre avaliação estatística.

Krautkrämer MIC 10

Issue 08, 08/01

7-7

Documentação (somente MIC 10 DL)

Impressão de todas as séries de medições na forma de lista Todas as séries de medições armazenadas no Registrador de Dados ou no Cartão de Memória são impressas com as seguintes informações: •

Cabeçalho com versão do software do MIC 10

Fonte de dados

N° do Arquivo

n° de leituras

Valor médio

Impressão de dados

Impressão em Formato DIN A4 A impressão em Formato DIN A4 (consulte a página seguinte) contém todas as informações da impressão completa (página 7-6). Além disso, tem dados de cabeçalho e rodapé que podem ser preenchidos pelo operador para uma documentação completa: Dados de cabeçalho •

Objeto do teste

Pedido n°/Diagrama nº

Parte fazendo o pedido

Material

Condição de tratamento

Comentário

Dados de rodapé •

Marque a possibilidade para indicar se

( ) a dureza definida foi obtida ( ) a dureza definida foi excedida ( ) a dureza definida não foi obtida

7-8

Pessoa encarregada dos testes (assinatura)

Data

Issue 08, 08/01

Krautkrämer MIC 10

Transferência de dados com o programa de usuário UltraDOC

Documentação (somente MIC 10 DL)

7.2 Transferência de dados com o programa de usuário UltraDOC Usando o programa de usuário UltraDOC da Krautkrämer, você pode transferir séries de medições armazenadas para um PC antes de editá-las e processá-las. Além disso, você pode controlar remotamente o MIC 10 a partir de um PC com esse programa. O programa é multilíngue e possui uma interface de usuário com gráficos comuns, bem como um editor de texto interno para vários idiomas. Todos os arquivos podem ser processados com programas de processamento de texto ou DTP comercialmente disponíveis. Você obtém informações detalhadas sobre o uso efetivo desse programa em um manual de operação detalhado. Para transferência de dados com UltraDOC, você precisa de:

Krautkrämer MIC 10

computador IBM-PC com placa gráfica EGA ou VGA e pelo menos uma interface série

WINDOWS, versão 3.0 ou mais recente

um cabo de dados TGDL/PC para conexão do MIC 10 à impressora.

Issue 08, 08/01

7-9

7-10

Issue 08, 08/01

Krautkrämer MIC 10

8 Cuidados e manutenção

Krautkrämer MIC 10

Issue 08, 08/01

8-1

Cuidados e manutenção

Cuidados

8.1 Cuidados

Cuidados com as pilhas

Cuidados com o instrumento

A capacidade e a vida útil das pilhas dependem principalmente do tratamento correto. Portanto, observe as seguintes dicas: As pilhas devem ser carregadas nos seguintes casos:

Limpe o instrumento e os acessórios somente com um pano seco.

Alerta: Nunca use água para limpar o MIC 10 DL! O MIC 10 DL não é à prova de umidade/água (placa com entrada para inserção de cartão). Nunca use solventes! Isso pode tornar as peças de plástico quebradiças ou danificá-las de alguma outra forma.

antes de operar pela primeira vez

depois de um tempo de armazenamento de 3 meses ou mais

depois de descarregamentos parciais frequentes

Carregamento de pilhas Para carregar pilhas de NiMH e/ou NiCd, use a unidade carregadora de pilhas MIC 1090 (consulte o Capítulo 2.3 Acessórios recomendados). Com essa unidade carregadora, é necessário um tempo de recarga de somente 1 – 2,5 horas. Alerta: Use apenas as pilhas recomendadas por nós. O manejo incorreto da unidade carregadora ou das pilhas pode causar explosões. Obs.: Você também pode usar um carregador de pilhas do tipo disponível comercialmente. Assegure-se de que você use um carregador adequado para o tipo de pilhas que você está usando!

8-2

Issue 08, 08/01

Krautkrämer MIC 10

Cuidados e manutenção

Cuidados

Tratamento das pilhas de AlMn Uma vez que o tratamento incorreto das pilhas pode levar a danos, observe as seguintes dicas: – use pilhas a prova de vazamento! – remova as pilhas do instrumento se você não usá-las por um longo período de tempo!

Atenção: Nunca tente carregar pilhas de AlMn (perigo de explosão)!

Obs.: Pilhas descarregadas ou defeituosas são classificadas como lixo especial e devem ser descartadas de acordo com as disposições estatutárias! Se possível, use pilhas recarregáveis, para proteger o meio ambiente!

Krautkrämer MIC 10

Issue 08, 08/01

8-3

Manutenção

Cuidados e manutenção

8.2

Manutenção

Basicamente, o MIC 10 e suas sondas não precisam de manutenção. Alerta: Serviços de reparos devem ser executados somente por pessoal de serviços autorizado da Krautkrämer.

8-4

Issue 08, 08/01

Krautkrämer MIC 10

9 Verificação funcional e solução rápida de problemas

Krautkrämer MIC 10

Issue 08, 08/01

9-1

Verificação funcional e solução rápida de problemas

9.1

Verificação funcional

Desvios individuais do valor da placa podem ocorrer em medições a mão livre dependendo do manejo da sonda. Entretanto, estes não devem ir além de 5 % do valor da placa para 10 medições.

Verificação funcional

Inspeção visual da pirâmide de diamante Vickers

Você deve estudar com atenção o manejo da sonda e treinar para trabalhar com a sonda tomando medidas nas placas de dureza de referência até obter leituras estáveis.

Verifique periodicamente a pirâmide de diamante Vickers sob um microscópio. Assegure-se de que o diamante em forma de pirâmide não está danificado.

Repita essas medições de referência de tempos em tempos e anote a média medida para verificar a acurácia de medição de sua sonda. Quaisquer variações repentinas indicam um diamante defeituoso ou um ajuste incorreto da sonda.

Verificação da acurácia da medição Todas as sondas UCI são calibradas usando placas de dureza de referência de dureza, certificadas pelo instituto de testes de materiais "Materialprüfungsanstalt MPA NRW" para a correspondente carga de teste (1kgf, 5kgf, 10kgf). Cada placa de dureza de referência apresenta variações naturais, que exercem uma influência nos desvios de valor medido da sonda correspondente ao valor da placa. Sob condições bem definidas, como é o caso das medições usando apoio de teste MIC 222 e placas de dureza Krautkrämer com acoplamento acústico (película de óleo fino ou acoplador ultrassônico ZG entre a placa de referência e a base), um desvio de 3,6 % da média das 5 medições do valor da placa ainda é permissível (para uma faixa máxima de 5% em relação à média).

9-2

Issue 08, 08/01

Krautkrämer MIC 10

Solução rápida de problemas

Verificação funcional e solução rápida de problemas

9.2

Obs.:

Solução rápida de problemas

Se você não obtiver sucesso com os procedimentos descritos, você pode reinicializar o instrumento, ou seja, retorná-lo (reset) a suas configurações padrão.

Depois de o MIC 10 ter sido ligado, ele faz uma autoverificação automática do sistema.

– Desligue o instrumento.

Além disso, o MIC 10 possui uma função de automonitoramento que fica ativa durante a operação.

– Pressione simultaneamente

Quando ocorrem erros de sistema ou operacionais, eles são indicados pelo código de erro correspondente na tela (p.ex., E 2.0).

e

enquanto liga

o instrumento com Atenção: Todas as configurações serão apagadas. Dados armazenados serão mantidos.

Código de erro

Causa

Solução

E 0.0

Erro interno no EPROM

Reinicialize o instrumento. Se o erro ocorrer repetidamente, contato o Serviço de Atendimento ao Cliente.

E 0.1

As pilhas estão descarregas.

Troque as pilhas.

E 0.2

Erro encontrado durante a verificação automática do sistema.

E 1.0

Erro na sonda.

Reinicialize o instrumento. Se o erro ocorrer repetidamente, contate o Serviço de Atendimento ao Cliente. Contate o Serviço de Atendimento ao Cliente.

Krautkrämer MIC 10

Issue 08, 08/01

9-3

Verificação funcional e solução rápida de problemas

Solução rápida de problemas

Verificação funcional e solução rápida de problemas Código de erro Causa

Solução

E 1.1

Repita a medição.

E 1.2

E 1.3

E 2.0

Erro no manejo da sonda durante a medição (tempo de contato maior que 3 segundos).

A medição não pode ser avaliada (p.ex., se a sonda usada não é adequada para o material de teste). A sonda foi acoplada antes da conclusão de um tempo de medição definido. Erro na leitura do Cartão de Memória.

Solução rápida de problemas

Assegure o correto manejo da sonda. Coloque a sonda com a pressão necessária com cuidado na superfície do material. Repita a medição. Se necessário, use outra sonda. Repita a medição. Note o símbolo na tela do MIC 10. Remova o Cartão de Memória e reinsira-o. Se o erro ocorrer repetidamente, use outro Cartão de Memória.

E 2.1

Cartão de Memória gravado pelo DynaMIC.

Apague os dados ou use outro Cartão de Memória.

E 3.0

A interface não está pronta.

Verifique para ver se sua impressora ou PC está conectado corretamente.

O MIC 10 envia mensagens de erro de texto adicionais: OFL / UFL

Estouro de limite superior/inferior.

Selecione outra escala de dureza.

Fora de faixa quando a escala de dureza é trocada. Lotado

9-4

Sem capacidade de armazenagem suficiente para os dados a armazenar.

Apague o conteúdo do Registrador de Dados ou do Cartão de Memória (se necessário, depois de transferência anterior para um PC) ou use outro Cartão de Memória.

Issue 08, 08/01

Krautkrämer MIC 10

10 Especificações

Krautkrämer MIC 10

Issue 08, 08/01

10-1

Especificações

Método

UCI (Ultrasonic Contact Impedance - “Impedância de Contato Ultrassônico”) com pirâmide de diamante Vickers

Carga de teste

Sondas manuais MIC 201-A (10N), MIC 205-A (50N), MIC 2010-A (98N)

Endentador

Pirâmide de diamante de acordo com Vickers, ângulo de diedro de 136°

Material de testes

Materiais metálicos Basicamente, medições também são possíveis em vidro e cerâmica. Contate seu agente de serviço da Krautkrämer.

Tolerâncias de medição

Máximo de 5% de tolerância na faixa de durezas Vickers de 200HV a 900HV. Máximo de

3,6% de desvio do valor médio de medição para o valor das placas de dureza de referência.

Esses desvios são determinados a partir de 5 medições individuais usando o apoio de teste MIC 222. Com medições com sondas manuais, são possíveis desvios maiores. Desvios no resultado da medição causados por vibração da placa podem ser reduzidos por acoplamento. Os dados de erro são relativos ao total de erros (instrumento mais placa de referência de dureza) Para mais informações, consulte o capítulo 9.1 Medição/Conversão faixa

Vickers:

20 - 1740 HV

Rockwell B:

41,0 – 105,0 HRB

Rockwell C:

20,3 – 68,0 HRC

Brinell:

76,0 – 618,0 HB

Resistência a tração: 255,0 – 2180,0 N/mm2 (somente com a sonda de 10kgf conectada) A conversão é feita de acordo com a norma DIN 50150 ou a ASTM E 140.

10-2

Issue 08, 08/01

Krautkrämer MIC 10

Especificações

Resolução da tela

1,0HV 1,0HB 1,0N/mm2 1,0/0,5/0,1 HRB 1,0/0,5/0,1 HRC

Tela

LCD de 4 algarismos com luz de fundo acionável, duração ajustável (5 a 60 segundos ou contínua)

Energia

Opera com duas pilhas tamanho AA de 1,5V Pilhas: Alcalinas:

AlMn (aprox.15 horas de operação) a 20°C e máximo de 500 medições / 8 hor as: NiCd (aprox. 15 horas de operação) ou NiMH (aprox. 20 horas de operação)

Dimensões do instrumento

cerca de 160x70mmx45 mm (C x L x A)

Peso

cerca de 300g (incluindo as pilhas)

Temperatura de operação permitida

Instrumento:

-15°C a +55°C

Instrumento com sonda:

0°C a +40°C

Temperatura de armazenagem/transporte

Instrumento:

-40°C a +70°C

Registrador de Dados (somente MIC 10 DL)

Registrador de Dados interno:

Instrumento com sonda: Cartão de Memória:

-20°C a +60°C cerca de 1800 medições cerca de 590 medições

(depende do número de medições por série) Interface

Krautkrämer MIC 10

RS232 bidirecional para impressora e computador

Issue 08, 08/01

10-3

10-4

Issue 08, 08/01

Krautkrämer MIC 10

11 Interface e periféricos (somente MIC 10 DL)

Krautkrämer MIC 10

Issue 08, 08/01

11-1

Interface e periféricos (somente MIC 10 DL)

Interface RS232

11.1 Interface RS232 O MIC 10 tem uma interface RS232 (Lemo 0), permitindo transferir dados entre periféricos tais como impressora ou PC.

Pinagem RS232

Também é possível controlar o MIC 10 DL remotamente por PC via interface RS232.

Pinagem N° do pino 1 2 3 4

Nome simbólico GND +5V TXD SER_ON

5 6 7

RXD N.C. N.C.

11-2

Descrição Terra Fonte de tensão Interface série, sinal de transmissão Reconhecimento de conexão da interface Interface série, sinal de recepção Não conectado. Não conectado.

Especificação elétrica +5V 5% HCMOS HCMOS

Direção Tipo de sinal do sinal fonte fonte saída entrada digital, ativo BAIXO

HCMOS

entrada

Issue 08, 08/01

Krautkrämer MIC 10

Transferência de dados com impressora

Interface e periféricos (somente MIC 10 DL)

Formato de dados A transferência física de dados por meio da interface RS232 do MIC 10 é feita com o seguinte formato de dados fixo: •

Taxa de transmissão

9600baud

Número de bits de início

1

Número de bits de parada

1

Número de bits de dados

8

Paridade

nenhuma

”Handshake” SW

ligado

11.2 Transferência de dados com uma impressora Com o MIC 10 você pode imprimir dados de ajuste e de medição, incluindo dados estatísticos. Para isso, você precisará de:

Assegure-se de que os parâmetros de transferência do equipamento conectado correspondem a estas configurações.

uma impressora com interface série RS232

um cabo de dados TGDL/PC para conectar o MIC 10 a uma impressora

Há várias possibilidades de seleção disponíveis. Informações adicionais sobre isso e sobre o procedimento podem ser encontradas no Capítulo 7.1 - Impressão de dados.

Obs.: Enquanto os dados são transferidos, o corte automático do instrumento é desativado.

Krautkrämer MIC 10

Issue 08, 08/01

11-3

Interface e periféricos (somente MIC 10 DL)

Transferência de dados com um PC

11.3 Transferência de dados com um PC

Operação remota do MIC 10 DL

Ao conectar o MIC 10 DL a um PC você pode •

controlar remotamente o instrumento via PC

transferir as séries de medições armazenadas para o PC, editá-las e processá-las nele (uso do software de usuário UltraDOC, consulte o Capítulo 7.2 - Transferência de dados com o software de usuário UltraDOC)

A transferência de dados do PC é feita por códigos de controle remoto. Esses códigos representam instruções que se relacionam a funções individuais do MIC 10. Os códigos são inseridos com uma sintaxe determinada por meio do teclado do PC conectado. Obs.: O controle remoto pode ser feito usando o software UltraDOC.

Você precisa de •

um PC com uma interface padrão RS232, p.ex., um IBMPC

um cabo de dados TGDL/PC para conectar o MIC 10 a um PC

o software de usuário UltraDOC, se necessário.

Informações gerais sobre comandos de controle remoto Todos os comandos de controle remoto são iniciados com e começam com um código de função que consiste de duas letras. Os comandos são concluídos com . Há dois tipos diferentes de comando de controle remoto: •

Consulta (leitura) de um valor ou condição de uma função do MIC 10 DL, com a estrutura de comando:

11-4

Issue 08, 08/01

Krautkrämer MIC 10

Transferência de dados com um PC

Interface e periféricos (somente MIC 10 DL)

Entrada (definição) de um novo valor ou condição para a função, com a estrutura de comando:

Códigos de função e parâmetros podem ser separados por um espaço ou um sinal de igual. O espaço pode ser usado em qualquer lugar no parâmetro, p.ex., entre o valor numérico e a unidade, entre o sinal e o valor numérico ou para a estrutura do valor numérico. Exemplo:

O comando, incluindo e , não deve conter mais que 16 caracteres. Quando o MIC 10 DL opera no modo eco, ele retorna todos os caracteres (não modificados) no final da sequência de comando. Os valores de retorno são concluídos por e . O caractere inicial do comando é retornado como "*" e o caractere final do comando como espaço. Com o modo eco desativado, os caracteres recebidos não são retornados. Com um comando errado o retorno do MIC 10 DL é:

CA = - 2 000 (configuração de valor de calibração)

"?".

HI = 580 HV (configuração de limite superior)

Sequência de tempo na interface (ex.: recuperação de valor de cal. ativo) Modo eco ligado: Rx (MIC10)

ESC

Tx (MIC10) Modo eco desligado: Rx (MIC10) ESC Tx (MIC10)

Krautkrämer MIC 10

C *

C

A C

A

CR A

2

CR

LF

CR -

2

Issue 08, 08/01

CR

LF

11-5

Interface e periféricos (somente MIC 10 DL)

Lista de códigos para operação remota Código Descrição

Transferência de dados com um PC

Código Descrição MR

Ler número de séries de medições armazenadas; Transmitir o conteúdo da série de medições

AV

Ler / definir modo de exibição

CA

Ler / definir valor de calibração

NF

Ler frequência zero ativa

CF

Concluir série de dados

OC

Indicação de contato da sonda ligada/desligada; Ler status de indicação de contato

CM

Selecionar formato de impressão do relatório

OE

CO

Ler / definir configuração do instrumento

Saída de mensagens de erro ligada/desligada; Ler status de saída de mensagem de erro

CU

Habilitar / desabilitar escalas de dureza

OH

DL

Ativar / desativar Registrador de Dados; Ler status de Registrador de Dados

Saída da dureza medida ligada/desligada; Ler status de saída de dureza medida

OT

Saída do período de endentação ligada/desligada; Ler status de saída do período de endentação

OX

Saída do deslocamento de frequência relativa ligada/desligada; Ler status de saída de deslocamento de frequência

DG

Selecionar idioma para relatório impresso

EC

Modo eco ligado / desligado

HI

Ler / definir valor de limite superior

IL

Ler / definir estado da luz de fundo da tela

PN

Ler número de série da sonda

IN

Carregar configuração-padrão

PT

Ler carga de teste da sonda

KB

Operação do teclado

RF

Ler frequência da sonda

LO

Ler / definir valor de limite inferior

SN

Ler Número de série do MIC 10

11-6

Issue 08, 08/01

Krautkrämer MIC 10

Transferência de dados com um PC

Interface e periféricos (somente MIC 10 DL)

Código Descrição

Descrição das funções individuais

TL

Ler / definir tempo para desligamento da luz de fundo da tela

TM

Ler / definir tempo de permanência

A seguir, você encontrará uma descrição detalhada das funções de controle remoto individuais, organizadas alfabeticamente.

TP

Ler / definir tempo para desligamento do instrumento

Explicação dos caracteres usados

UN

Ler / selecionar escala de dureza

n,m

VE

Ler Versão do software do MIC 10

Caracteres de controle ASCII

Números decimais = 1B (Hex) - Sair = 0D (Hex) - Quebra de Linha = 0A (Hex) - Avanço de Linha

[...]

O conteúdo dos colchetes pode ser inserido.

(a | b) a ou b

Krautkrämer MIC 10

Issue 08, 08/01

11-7

Interface e periféricos (somente MIC 10 DL)

Transferência de dados com um PC

Alerta: AV - Ler / definir modo de exibição Sintaxe:

Quando você alterar o valor de calibração, a série de medições ativa será encerrada antecipadamente.

AV [ (0|1) ]

Descrição: Alternar entre exibição de valor individual e valor médio ou ler modo de exibição ativo.

CF- Encerrar série de dados Sintaxe: CF Descrição:

Exemplos: AV Ler modo de exibição 0 Resultado: exibição de valor individual AV 1 Define exibição de valor médio

Encerrar série de dados ativa. Alerta: A série de medições real é encerrada!

CA - Ler / definir valor de calibração

CM - Selecionar formato do relatório Sintaxe: CM [n]

Sintaxe:

Descrição:

CV [ [ (+ | -) ] n ]

Descrição: Configura o valor de calibração ou lê o valor ativo. Faixa: -9999 a +9999. Exemplo:

Seleção do formato para o relatório impresso. Configurações possíveis são:

1 = Relatório individual: Resumida / Impressão completa: Lista 2 = Relatório individual: Resumida / Impressão completa: CA 5000 Define valor de calibração em 5000 Resumido CA -2000 Define valor de calibração em -2000 3 = Relatório individual: Detalhada / Impressão completa: Lista 4 = Relatório individual: Detalhada / Impressão completa: CA Ler valor de calibração: Resumido -2000 Resultado: -2000 5 = Relatório individual: Detalhada / Impressão completa: Detalhado 6 = Formato A4

11-8

Issue 08, 08/01

Krautkrämer MIC 10

Transferência de dados com um PC

Exemplo:

Interface e periféricos (somente MIC 10 DL)

CM Ler formato do relatório: 3 Resultado: 3 CM 5 Novo formato: 5

c(Lo) = 0 c(Lo) = 1 c(Logger) = c(Logger) =

limite inferior de alarme não variável limite inferior de alarme variável 0 função do Registrador de Dados desabilitada 1 função do Registrador de Dados habilitada (somente MIC 10 DL)

CO - Ler / definir configuração de instrumento Sintaxe: [n]

c(Card) = 0 função do Cartão de Memória desabilitada c(Card) = 1 função do Cartão de Memória habilitada (somente MIC 10 DL)

Descrição:

c(E140) = 0 conversão de acordo com DIN 50 155 Leitura, desabilitação e habilitação de diferentes configurações c(E140) = 1 conversão de acordo com ASTM E 140 de instrumento. Por exemplo, para deixar apenas o valor de calibração variável, para desabilitar as funções do Registrador de Dados Um número de código n é dado como parâmetro. É calculado e do Cartão de Memória e para selecionar a conversão de como segue: acordo com DIN 50 155, o código é: n = c(Cal) + 2*c(tm) + 4*c(Lo) + 8*c(Hi) + 16*c(Logger) + n = 1 + 2*0 + 4*0 + 8*0 + 16*0 + 32*0 + 128*0 = 1 32*c(Card) + 128*c(E140) O comando de controle remoto CO sem qualquer parâmetro Significado dos fatores individuais: resulta na configuração atual de instrumento com o código c(Cal) = 0 valor de calibração não variável descrito acima. c(Cal) = 1 valor de calibração variável Exemplos: c(tm) = 0 tempo de permanência não variável CO Ler o código configuração atual: c(tm) = 1 tempo de permanência variável 63>CR> Resultado: 63 CO 1 Define a configuração como mostrado no exemplo acima

Krautkrämer MIC 10

Issue 08, 08/01

11-9

Interface e periféricos (somente MIC 10 DL)

Transferência de dados com um PC

CU - Desabilitar / habilitar escalas de dureza e ler status Sintaxe: CO [n]

c(HRB) = 2 c(HRB) = 3

Escala HRB: resolução 0,5HRB Escala HRB: resolução 0,1HRB

Descrição:

Se p.ex., somente HV e HRC devem ser habilitados com uma resolução de 0,1HRC, então:

Desabilitação e habilitação de escalas de dureza; com escalas Rockwell, definição da resolução para exibição em tela.

n = 0 + 4*0 + 16*0 + 64*0 + 256*0 = 208

Um número de código n é dado como parâmetro. Este é calculado como segue:

O comando de controle remoto CU sem qualquer parâmetro resulta no número de código atualmente ativo.

n = c(N/mm2) + 4*c(HB) + 16*c(HV) + 64*c(HRC) + 256*c(HRB)

Exemplos:

Significado dos fatores individuais: c(N/mm2) = 0 c(N/mm2) = 1

Escala N/mm2 desabilitada Escala N/mm2 habilitada

c(HB) = 0 c(HB) = 1

Escala HB desabilitada Escala HB habilitada

c(HRC) = 0 c(HRC) = 1 c(HRC) = 2 c(HRC) = 3

Escala HRC desabilitada Escala HRC: resolução 1HRC Escala HRC: resolução 0,5HRC Escala HRC: resolução 0,1HRC

c(HRB) = 0 c(HRB) = 1

Escala HRB desabilitada Escala HRB: resolução 1HRB

11-10

CU

Ler as escalas de dureza atualmente habilitadas:

16 CU 208

Resultado (somente HV) Habilitar também Escala HRC (resolução 0,1HRC)

Issue 08, 08/01

Krautkrämer MIC 10

Transferência de dados com um PC

Interface e periféricos (somente MIC 10 DL)

4 = espanhol 5 = definido pelo usuário Em uma chamada desta função sem parâmetro, o idioma de relatório selecionado como ativo é retornado no mesmo código.

DL – Status do Registrador de Dados Sintaxe: DL [ (0 | 1) ] Descrição: Ativar e desativar o Registrador de Dados ou ler estados do Registrador de Dados. Somente os valores 0 e 1 estão disponíveis para configurar (configuração-padrão: 0), a leitura do status também pode apresentar o resultado 2 (Cartão de Memória). Exemplo: DL Ler o status do Registrador de Dados: 0 Resultado: não ativo DL 1 Ativar Registrador de Dados DG - Selecionar idioma de impressão do relatório Sintaxe:

DG [n]

Descrição:

Exemplo: DG 1 DG 0

EC – Modo eco ligado/desligado Sintaxe: EC [ (0 | 1) ] Descrição: Ligar ou desligar o modo eco. Exemplo: EC 1

Seleção do idioma do relatório impresso: 0 = alemão 1 = inglês 2 =francês 3 = italiano

Krautkrämer MIC 10

Ler idioma de impressão do relatório: Resultado: inglês Selecionar relatório em alemão

Ler modo eco Resultado: Modo eco ligado

EH 0 Modo eco desligado

Issue 08, 08/01

11-11

Interface e periféricos (somente MIC 10 DL)

Transferência de dados com um PC

Alerta:

HI - Ler / definir limite superior Sintaxe: HI [ (n [.m] [ (HV | HRC | HRB | HB | N/MM2 ) ] | ON | OFF) ]

Quando você definir o limite superior, a série de medições ativa será encerrada antecipadamente.

Descrição: Define o valor de limite superior ou lê a configuração ativa. Se a escala de dureza não for dada, a escala ativa no momento será assumida. O limite superior é desativado quando definido como desligado (OFF). A subsequente configuração como ligado (ON) ativa o limite superior novamente. O valor de limite ativo é o último valor até então definido. Exemplo:

IL - Ler / definir status da luz de fundo da tela Sintaxe: IL [ (0 | 1) ] Descrição: Ler ou definir o status da luz de fundo da tela (ver também código TL). Exemplo: IL 0 IL 1

HI 420HV Limite superior: 420HV HI Ler status: 420HV Resultado: 420HV HI OFF Limite superior não ativo

Ler status da luz de fundo: Resultado: não ativo Ativar luz de fundo

HI Ler status: OFF Resultado: não ativo HI ON Ativar limite superior novamente

IN - Inicialização Sintaxe:

HI Ler status: 420HV Resultado: 420HV

A configuração padrão do instrumento é carregada.

11-12

IN

Descrição:

Issue 08, 08/01

Krautkrämer MIC 10

Transferência de dados com um PC

Interface e periféricos (somente MIC 10 DL)

Função

Configurações padrão Segue uma visão geral das configurações padrão de todas as funções, incluindo seus códigos remotos. Função

Configuraçãopadrão

Código

Modo de exibição

Valor individual

AV 0

Escala de dureza

HV

UN HV

Valor de calibração

CA 0

Tempo de permanência

0s

TM 0

Limite inferior de alarme

não ativo

LO OFF

Limite superior de alarme

não ativo

Luz de fundo da tela

desligado

HI OFF IL 0

Saída de dureza medida não ativo

OH 0

Saída do período de endentação

não ativo OT 0

Saída de frequência relativa

não ativo

Krautkrämer MIC 10

OX 0

Configuraçãopadrão

Saída de mensagens de erro

não ativo

Saída de contato da sonda

não ativo

Idioma para relatório impresso

inglês

Formato do relatório impresso

P(3)

OE 0 OC0 DG 1 CM 3

Escalas de dureza ativas: HV HRC HRB HB N/mm2

ligado resolução: 0,1 resolução: 0,1 ligado ligado

Funções ativas: Cal tm Lo Hi Registrador de Dados Cartão de Memória Conversão

ligado ligado ligado ligado ligado (MIC 10 DL) ligado (MIC 10 DL) DIN 50 155

Issue 08, 08/01

Código

CU 1013

CO 63

11-13

Interface e periféricos (somente MIC 10 DL)

Transferência de dados com um PC

Função

Configuração-padrão

Código

Tempo para desligamento de luz de fundo

10s

TL 10

Tempo para desligamento de instrumento

180s

TP 180

KB - Operação do teclado Sintaxe: KB

• Acionar as funções principais por meio de controle remoto. O parâmetro usado para tanto é a designação da tecla correspondente: SAIR (EXIT)

tecla

MODO (MODE)

tecla

PARA CIMA (UP)

tecla

PARA BAIXO (DOWN)

tecla

C

tecla

ARQUIVAR/MEMÓRIA (FILE/MEM) tecla

[ (0 | 1 | EX[IT] | MO[DE] | UP | DO[WN] | C | FI[LE/MEM] | OF[F] )]

DESLIGAR (OFF)

Descrição:

As duas primeiras letras bastam para designar qualquer tecla.

O código de controle remoto KB habilita as seguintes funções:

Exemplos:

Desabilitar ou habilitar a operação do instrumento por meio de teclado

Consultar se a operação do teclado está desabilitada ou habilitada. Com desabilitar a resposta é 0, com habilitar é 1.

11-14

+ tecla (instrumento desligado)

KB 1 KB 0 KB MODE

Issue 08, 08/01

Consulta se o teclado está desabilitado Resultado: teclado habilitado Teclado desabilitado Acionar tecla

Krautkrämer MIC 10

Transferência de dados com um PC

Interface e periféricos (somente MIC 10 DL)

Alerta:

LO - Ler / definir limite inferior Sintaxe: LO [ (n [.m] [ (HV | HRC| HRB | HB | N/MM2 ) ] | ON | OFF) ] Descrição: Definir o valor do limite inferior ou ler a configuração ativa. Se a escala de dureza não for dada, a escala ativa no momento será assumida. O limite inferior é desativado quando definido como desligado (OFF). A subsequente configuração como ligado (ON) ativa o limite inferior novamente. O valor limite é o último definido até então. Exemplo: LO 380HV LO 380HV LO OFF LO OFF LO ON LO 380HV

Krautkrämer MIC 10

Limite inferior: 380HV Ler status: Resultado: 380HV Limite inferior não ativo Ler status: Resultado: não ativo Ativar limite inferior novamente Ler status: Resultado: 380HV

Quando você definir o limite inferior, a série de medições ativa será encerrada antecipadamente. MR – Acesso ao Registrador de Dados Sintaxe: MR [n] Descrição: Se um número de arquivo válido é dado como parâmetro, o MIC 10 DL mostra o conteúdo da série de medições no formato de impressão de relatório selecionado. Ao recuperar sem parâmetro, o número da série de medições armazenada é retornado. Exemplo: MR 3 MR 3

Issue 08, 08/01

Ler número do arquivo: Resultado: 3 Pedir arquivo nº 3

11-15

Interface e periféricos (somente MIC 10 DL)

Transferência de dados com um PC

NF - Ler frequência de zero ativa Sintaxe: NF

OC - Indicação de contato da sonda Sintaxe: OC [ (0 | 1) ]

Descrição:

Descrição:

Leitura da frequência de zero instantaneamente válida para a sonda.

Ligar/desligar a indicação de contato da sonda pelo MIC 10 por meio de interface série ou exibir o status da indicação de contato. O contato da sonda é indicado pela seguinte saída, quando ativo:

Exemplo: NF

Ler frequência zero:

77531.4HZ

C

Resultado: 77531,4Hz Exemplo: OC 0 1 OC 1

Consultar se a indicação de contato está ativa: Resultado: não ativo Ativar indicação de contato

Obs.: A última configuração é mantida mesmo depois de o instrumento ser desligado.

11-16

Issue 08, 08/01

Krautkrämer MIC 10

Transferência de dados com um PC

Interface e periféricos (somente MIC 10 DL)

OE - Saída de mensagens de erro

OH - Saída de medida de dureza

Sintaxe:

Sintaxe:

OE [ (0 | 1) ]

OH [ (0 | 1) ]

Descrição:

Descrição:

Ligar/desligar a saída de mensagens de erro por meio de interface série ou exibir o status ativo da saída de mensagens de erro. Quando a função é ligada, cada mensagem de erro do instrumento é transmitida para a saída por meio da interface série, p.ex.,

Ligar/desligar a saída da medida de dureza, ou exibir o status ativo da saída de leituras de dureza. Quando a função é ligada, a leitura das medições é transferida na escala de dureza selecionada, por exemplo:

E 1.1

40.7HRC

Exemplo: OE 0 OE 1

40.5HRC Exemplo:

Consultar se a saída de erro está ligada: Resultado: não ligada Ativar saída de erro

OH 0 OH 1

Consulta se a saída de leituras de dureza está ligada. Resultado: não ligada Ligar saída de leituras de dureza

Obs.: A última configuração é mantida mesmo quando o instrumento é desligado.

Krautkrämer MIC 10

Obs.: A última configuração é mantida mesmo depois de o instrumento ser desligado.

Issue 08, 08/01

11-17

Interface e periféricos (somente MIC 10 DL)

Transferência de dados com um PC

OT - Saída do período de endentação

OX – Saída dos deslocamentos de frequência relativa

Sintaxe:

Sintaxe:

OT [ (0 | 1) ]

OX [ (0 | 1) ]

Descrição:

Descrição:

Ligar/desligar a saída do período de endentação para medições a mão livre (tm=0) ou exibir o status ativo do período de endentação. Quando a função é ligada, o tempo de endentação é transmitido para a saída a cada medição, p.ex.:

Ligar/desligar a saída dos deslocamentos de frequência relativa ou exibir o status ativo da indicação do deslocamento de frequência. Quando a função é ligada, o deslocamento de frequência relativa é exibido a cada leitura de medição, p.ex.:

405HV 0.9S 398HV 1.2S (também quando a saída da leitura de medição está desligada).

0.0277612 0.0277784 Exemplo: OX

Exemplo: OT

Consultar se a saída de tempo de endentação está ligada: 0 Resultado: não ligada OT 1 Ligar a saída de tempo de endentação Obs.: A última configuração é mantida mesmo depois de o instrumento ser desligado.

11-18

0 OH 1 frequência relativa.

Consultar se a saída do deslocamento de frequência relativa está ligada. Resultado: não ligada Ligar saída de deslocamento de

Obs.: A última configuração é mantida mesmo depois de o instrumento ser desligado.

Issue 08, 08/01

Krautkrämer MIC 10

Transferência de dados com um PC

Interface e periféricos (somente MIC 10 DL)

PN - Número de série da sonda

RF - Ler frequência da sonda ativa

Sintaxe:

Sintaxe:

PN

RF>CR>

Descrição:

Descrição:

Ler número de série da sonda. Se não houver sonda conectada, o resultado é 0.

Leitura da frequência da sonda ativa.

Exemplo:

RF 75319.7HZ

PN 1618

Ler número de série da sonda: Resultado: 1618

PT - Carga de teste da sonda Sintaxe: PT

Exemplo: Ler frequência da sonda: Resultado: 75319,7Hz

SN - Número de Série do MIC 10 Sintaxe: SN Descrição:

Descrição:

Leitura do Número de Série do instrumento.

Ler a carga de teste da sonda. Se não houver sonda conectada, o resultado é 0.

Exemplo:

Exemplo:

SN 580

PT 50N

Krautkrämer MIC 10

Ler número de série: Resultado: 580

Ler carga de teste da sonda: Resultado: 50N

Issue 08, 08/01

11-19

Interface e periféricos (somente MIC 10 DL)

Transferência de dados com um PC

TL - Ler / definir tempo para luz de fundo da tela

TM - Ler / definir tempo de permanência

Sintaxe:

Sintaxe:

TL [ (n | ON) ]

TM [n]

Descrição:

Descrição:

Leitura ou configuração do tempo depois do qual a luz de fundo do instrumento é desligada se o instrumento não for usado. A faixa de configuração é de 5 segundos a 60 segundos. Se ligado (ON) for dado como parâmetro, a luz de fundo fica permanentemente ligada se ativado.

Definir um tempo de medição em segundos ou ler a configuração ativa

Exemplo:

TM 5

TL 10S TL 20

11-20

Ler tempo de desligamento para luz de fundo Resultado: 10s Aumentar tempo de desligamento para 20 segundos

Faixa: 0 a 99. Exemplo:

TM 5S

Definir tempo de permanência em 5 segundos Ler tempo de medição: Resultado: 5 segundos

Alerta: Se você alterar o tempo de permanência, a série de medições ativa será encerrada antecipadamente.

Issue 08, 08/01

Krautkrämer MIC 10

Transferência de dados com um PC

Interface e periféricos (somente MIC 10 DL)

TP - Ler / definir tempo para desligamento do instrumento Sintaxe:

UN - Selecionar a escala de dureza Sintaxe:

TP [ (n | ON) ]

UN [ (HV | HRC | HRB | HB | N/MM2) ]

Descrição:

Descrição:

Leitura ou configuração do tempo depois do qual o instrumento é desligado se não for usado. A faixa de variação é de 30 segundos a 600 segundos. Se Ligado (ON) for dado como parâmetro, o instrumento fica permanentemente ligado.

Selecionar a escala de dureza ou exibir a escala ativa. A configuração padrão é HV.

Exemplo: TP 180S TP 300

Krautkrämer MIC 10

Ler o tempo de desligamento Resultado: 180 segundos Aumentar o tempo de desligamento para 300 segundos

Exemplo: UN Ler escala de dureza ativa: HRC Resultado: HRC UN HV Definir escala HV Alerta: Se você alterar a escala de dureza, a série de medições ativa será encerrada antecipadamente.

Issue 08, 08/01

11-21

Interface e periféricos (somente MIC 10 DL)

Transferência de dados com um PC

VE - Versão do Software Sintaxe:

VE

Descrição: Leitura do número da versão do software do instrumento. Exemplo: VE 1.1

11-22

Ler Nº da Versão do Software: Resultado: 1.1

Issue 08, 08/01

Krautkrämer MIC 10

12 Apêndice

Krautkrämer MIC 10

Issue 08, 08/01

12-1

Apêndice

O Método UCI

Há também duas vantagens adicionais:

12.1 O método UCI A seção a seguir traz algumas informações úteis sobre o método de teste de dureza do MIC 10.

A medição é feita sob carga. (sem comprometimento da medição decorrente de resiliência elástica)

A medição de dureza se baseia na área da endentação, e não no comprimento de suas diagonais.

Diferentemente dos testadores de dureza de carga baixa Vickers convencionais, o MIC 10 não avalia a endentação Com isso, medição é menos afetada por rugosidade da Vickers microscopicamente, e sim eletronicamente de acordo superfície; mesmo superfícies com acabamento em bronze podem ser medidas. com o método UCI. Isso oferece uma vantagem sobre a avaliação visual, uma vez No que diz respeito ao método UCI, o valor de medição que a alta repetibilidade dos resultados dos testes é também depende do módulo de Young do material. assegurada mesmo quando pequenas endentações são medidas. A pirâmide de diamante Vickers é fixada na ponta de uma haste de metal redonda. Essa haste de metal é excitada até sua frequência ressonante aproximada de 78kHz em oscilações longitudinais. Quando a pirâmide de diamante Vickers entra em contato com o material, a frequência de ressonância se altera. Essa alteração ocorre em relação ao tamanho da área de endentação da pirâmide de diamante Vickers. O tamanho, por sua vez, é uma medida para a dureza do material testado. Frequências ressonantes podem ser medidas com muita precisão. Por isso o método UCI é adequado para tornar a avaliação de endentações Vickers, e com isso o procedimento completo de teste, muito mais fácil e rápido.

12-2

Issue 08, 08/01

Krautkrämer MIC 10

Apêndice

Conversão de valores de dureza

12.2 Conversão de valores de dureza

o método de teste especificado não puder ser aplicado, por exemplo, porque o equipamento de teste adequado não está disponível.

A conversão de valores de dureza para outras escalas de dureza é possível somente com algumas limitações.

não é possível obter as amostras necessárias para o método de teste especificado.

Portanto, a seguir fornecemos informações importantes que você deve levar em consideração.

Fatores especiais do MIC 10

Valores de dureza que foram medidos por diferentes métodos não podem ser convertidos entre si na base de relações aplicáveis em geral (ver DIN 50 150 e respectivamente ASTM E 140). Em um aspecto, as razões para isso são encontradas no fato que o comportamento de penetração de um material é determinado por seu comportamento de estresse e de alterações de forma. Por outro lado, a forma e material do diamante de endentação, o tamanho da endentação, e, portanto, a área medida, variam com os métodos usados de teste de dureza. Portanto, note que a conversão de valores de dureza em outras unidades de dureza ou em unidades resistência a tração podem ser imprecisas inadmissíveis, dependendo do material, da preparação material e do acabamento da superfície.

A conversão de valores de dureza em outras escalas, que você pode selecionar no instrumento, é feita de acordo com a DIN 50150 ou a ASTM E 140. Portanto, todas as limitações especificadas nesse padrão DIN para a conversão são aplicáveis. A máxima cautela deve ser aplicada quando se estiver usando a escala Brinell. Sob nenhuma circunstância o MIC 10 deve ser usado para a medição de materiais com estruturas de grãos grossos (p.ex., ferros gusa cinzentos). Em particular, materiais desse tipo pedem medição Brinell.

ou de ou do

Consequentemente, você deve fazer conversões somente em casos nos quais:

Krautkrämer MIC 10

Issue 08, 08/01

12-3

Apêndice

Preparo dos materiais de teste

12.3 Preparo do material de teste

Medição de peças de teste pequenas

Para obter resultados de medições confiáveis e repetíveis, é importante que você observe as informações sobre qualidade e preparo do material. Portanto, leia as seguintes informações.

Variações de leituras distintas podem ocorrer com muito maior frequência para massas inferiores a 0,3kg e espessura de espécimes inferiores a 15mm, se o material de teste for excitado para oscilações ressonantes ou simpáticas. Portanto, os materiais de teste devem ser fixados em uma base sólida, p.ex., usando uma pasta viscosa. O mesmo se aplica para as placas de referência de dureza.

Acabamento da superfície A superfície deve estar limpa e livre de óleo, graxa e poeira. A rugosidade da superfície do material deve ser pequena em relação à profundidade de penetração da pirâmide de diamante Vickers (em torno de 14 a 200 micra). Recomendamos uma rugosidade superficial de aprox. 30% da profundidade de penetração. – Lixe superfícies mais rugosas com o dispositivo de lixamento MIC 1060 (consulte o capítulo 2.3).

Placas finas devem ter uma espessura que corresponda a 10 vezes a profundidade de penetração da pirâmide de diamante Vickers (ver tabela na próxima página). Obs.: Conforme a DIN 50133 (medição de dureza de acordo com Vickers) a distância ao centro entre duas endentações vizinhas em relação ao comprimento médio da diagonal da endentação deve ser - pelo menos 3 vezes o valor para aço, cobre e ligas de cobre, - pelo menos 6 vezes o valor para metais leves, chumbo, estanho e suas ligas. Se duas endentações vizinhas variam em tamanho, então a média de diagonais de endentação da endentação maior deve ser usada para o cálculo da distância mínima.

12-4

Issue 08, 08/01

Krautkrämer MIC 10

Apêndice

Preparo dos materiais de teste

Comprimentos de diagonais e profundidades de endentação para a seleção de valores de dureza Vickers e carga de teste de 1kgf Dureza F = 1kgf Vickers Diagonal Profundidade Espessura [HV] d [µm] t [µm] mínima do material [µm] 250 86 12 120

Comprimentos de diagonais e profundidades de endentação para a seleção de valores de dureza Vickers e carga de teste de 98kgf Dureza F = 98N Vickers Diagonal Profundidade espessura [HV] d [µm] t [µm] mínima do material [µm] 250 272 39 390

500

61

9

90

500

193

28

280

750

50

7

70

750

157

22

220

1000

43

6

90

1000

136

19

190

Comprimentos de diagonais e profundidades de endentação para a seleção de valores de dureza Vickers e carga de teste de 5kgf Dureza F = 5kgf Vickers Diagonal Profundidade Espessura [HV] d [µm] t [µm] mínima do material [µm] 250 193 28 280 500

136

19

190

750

111

16

160

1000

99

13

130

Krautkrämer MIC 10

Issue 08, 08/01

12-5

Apêndice

Observações sobre avaliação estatística

12.4 Observações sobre avaliação estatística O MIC 10 oferece a oportunidade de imprimir os seguintes dados estatísticos em um relatório:

Cada medição tem um determinado valor de imprecisão. A medição de erro inclui os seguintes erros individuais: •

A imprecisão de medição básica do método de teste aplicado

– valor mínimo

O uso das sondas

– valor médio (também é exibido)

O preparo dos materiais de teste (tratamento superficial ou térmico)

A hom*ogeneidade do material

Influências externas temperatura)

– valor máximo

– faixas absoluta e relativa – desvio padrão absoluto e relativo – espessura mínima do material Como essas informações são impressas foi coberto no Capítulo 7.1 - Impressão de dados. O valor médio pode ser exibido continuamente durante a medição e também pode ser recuperado depois da conclusão da série de medições.

(acúmulo

de

poeira,

umidade,

A avaliação estatística serve como apoio a suas avaliações de medição e ajudam você a tomar uma decisão clara sobre a qualidade do material testado. As informações mais decisivas são dadas pelo desvio padrão; este é o melhor indicador da qualidade de uma série de medições. O valor médio de uma série de medições torna-se mais preciso quanto mais medições você fizer. Por outro lado, quanto mais medições individuais você fizer, mais medições podem resultar incorretas (medições incorretas). Essa é a razão porque a diferença entre o valor mínimo e o máximo não é adequada como indicador confiável para a avaliação de uma série de medições que se estenda por mais que 12 pontos de medição.

12-6

Issue 08, 08/01

Krautkrämer MIC 10

Apêndice

Observações sobre avaliação estatística

Cálculos dos dados estatísticos

Desvio padrão relativo

Valor médio

O desvio padrão relativo (STD) é calculado como segue:

A média (AVG) é calculada como uma média aritmética:

STD[%] =

AVG = (x1 + x2 + x3 +...xn

. 100

MÉDIA

n onde

S

x = medição individual

onde S = Desvio padrão (erro médio sobre as medições individuais)

n = número de medições

S é calculado como segue: S = √(x1 – MÉDIA)2 + (x2 – MÉDIA)2 + ... + (xn – MÉDIA)2]

Faixa de tolerância relativa

( n – 1)

A faixa de tolerância relativa (RNG) é calculada como segue: RNG[%] = (MÁX.– MIN) •100 MÉDIA

Espessura mínima do material A espessura mínima necessária do material (dez vezes a profundidade de endentação) é: ad[mm] = 0,62x√Carga de teste [N]/ Valor médio [HV]

Krautkrämer MIC 10

Issue 08, 08/01

12-7

Apêndice

Declaração de conformidade EC

12.5 Declaração de conformidade EC Nós declaramos que o MIC 10 / MIC 10 DL está em conformidade com as seguintes Diretivas europeias: •

89/336EEC - Compatibilidade eletromagnética -

73/23/EEC, com emenda da Diretiva 93/68/EEC – Diretiva de baixa tensão –

A conformidade do produto supracitado com os regulamentos da Diretiva 89/336EEC é confirmada pela observância das especificações padrão. •

EN 55011, 12/1998 Classe A, Grupo 2 e

EN 50082-2, 02/1996.

A conformidade do produto supracitado com os regulamentos da Diretiva 73/23/EEC, emendada pela Diretiva 93/68/EEC, é confirmada pela observância das especificações padrão •

EN 61010 Parte 1, 03/1994 e

EN 61010-1/A2, 05/1996

12-8

Issue 08, 08/01

Krautkrämer MIC 10

Apêndice

Endereços para assistência técninca

12.6 Endereços para assistência técnica

Krautkrämer GmbH

O MIC 10 é feito de componentes de alta qualidade e produzido de acordo com os métodos mais modernos. Verificações intermediárias de elevado grau de exigência e um sistema de garantia de qualidade de acordo com a DIN ISO 9001 asseguram a melhor qualidade possível para o instrumento.

Atendimento ao Cliente Robert-Bosch-Str. 3 D - 50354 Hürth

Ainda assim, caso ocorram quaisquer maus-funcionamentos, contate sua Assistência Técnica da Krautkrämer ou Krautkrämer Inc. com os detalhes e a descrição do defeito.

ou: Postfach 1363 D - 50330 Hürth

Fone: Guarde a embalagem do instrumento caso seja necessário enviá-lo para quaisquer possíveis reparos que não possam ser Fax: E-Mail: realizados no local. Se você tiver quaisquer dúvidas relativas à aplicação, uso ou especificações de seu MIC 10, contate seu agente Krautkrämer local.

Frankreich Krautkramer France ZAC Sans Souci 68, chemin des Ormeaux F - 69760 Limonest Fone: Fax: E-Mail:

Krautkrämer MIC 10

02233 - 601 111 02233 - 601 402 [emailprotected]

Issue 08, 08/01

0033 - 72 - 17 92 20 0033 - 78 - 47 56 98 [emailprotected]

12-9

Apêndice

Endereços para assistência técnica

Apêndice

Serviço adresses

Grã Bretanha Krautkramer UK Ltd. Univ. of Warwick Science Park GB - Coventry CV4 7HS Fone: Fax: E-Mail:

0044 - 2476 - 69 00 69 0044 - 2476 - 85 30 16 [emailprotected]

USA Krautkramer Inc 50 Industrial Park Road P.O. Box 350 Lewistown, PA 17044 Fone: Fax: E-Mail:

12-10

001 - 717 - 242 03 27 001 - 717 - 242 26 06 [emailprotected]

Issue 08, 08/01

Krautkrämer MIC 10

13 Alterações

Krautkrämer MIC 10

Issue 08, 08/01

13-1

Alterações

As alterações e adições existentes são descritas nesse capítulo.

Caso contrário, esse capítulo fica em branco (vazio).

13-2

Issue 08, 08/01

Krautkrämer MIC 10

14 Índice remissivo

Krautkrämer MIC 10

Issue 08, 08/01

14-1

Índice remissivo

A Configuração acelerada Acumuladores Limite de alarme Inibição do Limites de alarme Impressão Configuração Software de aplicação Valor médio aritmético ASTM E 140 Desligamento automático do instrumento Valor médio Exibição Impressão Visualização B Pilhas Cuidados Carregamento Tensão da pilha Símbolo na tela Bloqueio de funções

14-2

4-7 3-2

C Calibração Realização da calibração

5-15

Calibração 6-6 7-6 5-6 2-7, 7-9, 11-4 5-4 5-5, 6-5, 12-3 5-3 12-6 5-24 7-6 5-10

3-2 8-2 8-2 3-3 4-7

Inibição Reprodução Valor de calibração Impressão Condições Testes de dureza com o MIC Conversão de escalas de dureza D Registrador de Dados Símbolo na tela Desligamento Ligar/desligar Armazenagem de dados Transferência de dados 11-2 PC Impressora Apagamento Qualquer valor de medição Arquivo Última leitura de medição

Issue 08, 08/01

6-5 5-17 5-15 7-6 10 1-6 1-9, 5-5, 12-3

5-3 6-8 5-21 5-20 - 5-33 7-8, 11-4 7-2, 11-3 5-11 5-29 5-10

Krautkrämer MIC 10

Índice remissivo

Leitura de medição Memória Parâmetros DIN 50 150 Tela Visão geral Luz de fundo da tela Seleção de intervalo de tempo Configuração Tempo de permanência Inibição do Impressão Configuração

5-23 5-30 5-32 5-5, 6-5, 12-3

H Escala de dureza Conversão Seleção

Krautkrämer MIC 10

9-3 5-31 5-28

4-2 - 4-3 6-7 5-4 6-6 7-6 5-18

F Arquivo Apagamento Impressão Visualização de

I Inicialização Configurações do instrumento Carregamento Visualização

5-29 7-6 5-23

1-8, 5-5, 12-3 5-5

K Teclas Visão geral

4-4

M Material Manuseio Preparação Valor máximo Impressão Leitura de medição Deleção Exibição de leitura da medição Seleção Série de medições Deleção Impressão Visualização

Issue 08, 08/01

1-8 12-4 - 12-5 12-6 7-6 5-10, 5-23 5-4 5-29 7-6 5-11

14-3

Índice remissivo

Acurácia da medição Verificação Memória Apagamento Cartão de Memória 8, 5-16, 5-20 como Cartão de Parâmetros Bloqueio Alteração de número Desligamento Espessura mínima do material Impressão Valor mínimo Impressão N Níquel-Cádmio, pilhas de Carregamento Níquel-Hidreto Metálico, pilhas de Carregamento O Operação, níveis de

14-4

9-2 5-30 25-31 6-8 5-30 6-8 12-6 7-7 12-6 7-6

3-2 8-2 3-2 8-2

P Cartão de Parâmetros Parâmetros Apagamento Carregamento Impressora Parâmetros de transferência Impressão Todos os arquivos Seleção de formato Seleção de idioma Arquivos individuais Acessório da sonda cônico cilíndrico Sondas Conexão Símbolo na tela Manejo R Faixa

4-5 - 4-7

Impressão Códigos remotos Operação remota

Issue 08, 08/01

5-31 5-32 5-32 7-2 7-3 7-5 7-4 7-3 3-3 3-4 2-4 3-3 - 3-4 4-8 4-8

5-27, 12-6 7-6 11-6 11-4

Krautkrämer MIC 10

Índice remissivo

Formato do relatório Resumido Impressão de relatório Completo Formato DIN A4 Lista Seleção de formato Seleção de idioma Resumido RS232 S Auto-verificação Número de série do MIC 10 Impressão Número de série da sonda Impressão Endereços de assistência técnica Configurações Limites de alarme Tela Luz de fundo da tela Tempo de permanência Valor individual de medição Apagamento Exibição

Krautkrämer MIC 10

7-7 7-6 7-8 7-8 6-4, 7-5 6-3, 7-4 7-7 11-2

Visualização Versão do software do MIC 10 Impressão Desvio padrão Impressão Avaliação estatística Exibição de status Capacidade de armazenagem Armazenar medições

9-3

T Apoio de testes Tolerâncias

7-6

U

7-6 12-9 5-6 4-3 5-4 5-18 5-25 5-4

Método UCI

5-24 7-6 5-12, 5-27, 12-6 7-7 12-6 - 12-7 4-3 5-22 5-22

2-7 9-2

1-8, 12-2

V Número da versão do MIC 10 Visualização Versões do MIC 10

5-2 1-2

W Proteção contra água

8-2

Issue 08, 08/01

14-5

Índice remissivo

14-6

Issue 08, 08/01

Krautkrämer MIC 10

15 Instruções de Montagem, lista de Peças Sobressalentes

Krautkrämer MIC 10

Issue 08, 08/01

15-1

Instruções de montagem, lista de peças sobressalente

15-2

Issue 08, 08/01

Krautkrämer MIC 10

Instruções de montagem, lista de peças sobressalente

Krautkrämer MIC 10

Issue 08, 08/01

15-3

Instruções de montagem, lista de peças sobressalente

15-4

Issue 08, 08/01

Krautkrämer MIC 10

Instruções de montagem, lista de peças sobressalente

1 nº

2 Qtde

1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 2 3 6 7 8 9 10 11 12 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

3 Nome Montagem da placa de circuito - MIC 10 EPROM, programado para MIC 10 Apoio para LCD LCD Luz de fundo de LCD Soquete de instrumento Lemo 0 7pinos Teclado de Membrana Cabo de bateria Estojo, parte superior Estojo, parte inferior Tampa da pilha Vedação da tampa da pilha Parafuso Sinalização de informação Mola da pilha, simples Pés de borracha Tira Placa de isolamento Fita da pilha Placa de contato Borracha celular redonda 2mm Parafuso para peças plásticas 3 x 18 Parafuso para peças plásticas 3 x 25 Parafuso 2-56 UNC ¼ " Parafuso para peças plásticas 2,2 x 4,5 Arruela cativa

29 30 31 32 33

Somente para o DYNA MIC DL Leitor de chip de cartão Arruela espaçadora Parafuso de cabeça cônica M2x8 Mola de pressão Tira

4 5 N° de Peça Comentário 34013-3.220 34221-3.295 34086-6.640 14619-7.232 14117-7.490 14507-7.137 34298-3.120 34211-3.180 34035-6.640 34036-6.640 34037-6.640 34108-6.600 34040-6.070 33667-6.920 14516-7.180 14520-7.820 34111-6.600 Somente MIC 10 34238-6.600 34291-6.690 34468-6.600 04586-8.560 370mmm lg 14518-8.070 14519-8.070 11140-8.070 16872-8.070 00866-8.150

6 Tipo

14503-7.000 34276-6.660 00487-8.020 14824-7.850 34116-6.600

20,11.96 / Berg

Krautkrämer MIC 10

Issue 08, 08/01

15-5

Instruções de montagem, lista de peças sobressalente

15-6

Issue 08, 08/01

Krautkrämer MIC 10

[PDF] Krautkramer MIC 10. GE Tecnologias de Inspeção. Manual de Operação GEInspectionTechnologies.com - Free Download PDF (2024)
Top Articles
Latest Posts
Article information

Author: Frankie Dare

Last Updated:

Views: 5571

Rating: 4.2 / 5 (53 voted)

Reviews: 92% of readers found this page helpful

Author information

Name: Frankie Dare

Birthday: 2000-01-27

Address: Suite 313 45115 Caridad Freeway, Port Barabaraville, MS 66713

Phone: +3769542039359

Job: Sales Manager

Hobby: Baton twirling, Stand-up comedy, Leather crafting, Rugby, tabletop games, Jigsaw puzzles, Air sports

Introduction: My name is Frankie Dare, I am a funny, beautiful, proud, fair, pleasant, cheerful, enthusiastic person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.